"de la gestion intégrée des vecteurs" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض
        
    L'utilité des instruments de la lutte antivectorielle doit être évaluée dans le cadre de la gestion intégrée des vecteurs. UN ويلزم تقييم فائدة أدوات مكافحة ناقلات الأمراض في إطار الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
    Il y a peu d'exemples récents de mise en oeuvre de la gestion intégrée des vecteurs. UN الحالات المعاصرة المتعلقة بتنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض قليلة.
    On connaît peu d'exemples récents de mise en oeuvre soutenue de méthodes non chimiques dans le cadre de la gestion intégrée des vecteurs. UN والحالات المعاصرة للتنفيذ المستمر للأساليب غير الكيميائية كجزء من الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض ليست شائعة.
    L'offre de soins de santé de base à l'ensemble de la population à risque est un élément indispensable de la gestion intégrée des vecteurs. UN وتوافر الرعاية الصحية الأساسية لجميع السكان المعرضين للخطر هو عنصر أساسي من عناصر الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
    Le champ d'application de la gestion intégrée des vecteurs est global. UN ويُعتبر نطاق الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض شاملاً.
    Etat d'avancement de la mise en œuvre de la gestion intégrée des vecteurs UN جيم - حالة تنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض
    Le Plan d'action mondial contre le paludisme prône un élargissement du rôle de la gestion intégrée des vecteurs aux fins de l'amélioration de la lutte antipaludique. UN وتدعو خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا إلى زيادة التركيز على الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض من أجل تحسين مكافحة ناقلات مرض الملاريا.
    Dans les pays utilisant du DDT, les mécanismes doivent être encore renforcés pour réduire le recours à cet insecticide et mettre en œuvre des solutions de remplacement dans le cadre de la gestion intégrée des vecteurs. UN دي. تي، يلزم مزيد من التعزيز للآليات من أجل تقليل الاعتماد على الـ دي. دي. تي ومن أجل تنفيذ البدائل التي تشتمل عليها الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
    L'ICIPE organise également de nombreux stages de courte durée et formations spécialisées s'adressant aux praticiens de la gestion intégrée des vecteurs et de la gestion intégrée des nuisibles. UN كما يستضيف المركز الدولي لفيزيولوجيا وإيكولوجيا الحشرات العديد من الدورات القصيرة والتدريب التخصصي لممارسي الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض ووالإدارة المتكاملة للآفات.
    Pour donner suite à la demande de la Conférence des Parties figurant au paragraphe 9 de la décision SC-3/2, l'Organisation mondiale de la santé a établi un document sur l'état d'avancement au niveau mondial de la mise en œuvre de la gestion intégrée des vecteurs. UN 11 - أعدت منظمة الصحة العالمية، استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 9 من المقرر اتفاقية استكهولم - 3/2، ورقة عن الحالة العالمية لتنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
    Outre les cas signalés au Mexique, en Amérique centrale, en Inde et au Sri Lanka, les nouvelles données sur la mise en oeuvre de la gestion intégrée des vecteurs en provenance de la Zambie font apparaître des résultats prometteurs qui pourraient présenter de l'intérêt pour d'autres pays. UN فإلى جانب الحالات المبلغ عنها من المكسيك وأمريكا الوسطى، والهند، وسري لانكا، تشير البيانات الجديدة الواردة من زامبيا عن تنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض إلى نتائج واعدة يمكن أن تكون ذات قيمة للبلدان الأخرى.
    Les efforts en cours pour promouvoir l'adoption de la gestion intégrée des vecteurs par des activités de routine de l'OMS et du PNUE, de même que par des projets régionaux et nationaux au titre du mécanisme de financement de la Convention, sont dignes d'éloges et devraient être intensifiés. UN إن الجهود المتنامية للنهوض بتبني الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض من خلال الأنشطة العادية لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك من خلال المشروعات الإقليمية والقطرية التي تتم تحت مظلة الآلية المالية للاتفاقية لجديرة بالثناء وينبغي التعجيل بها.
    Au cours des quelques dernières années, les données d'expérience montrant les résultats de la gestion intégrée des vecteurs obtenues dans le cadre de plusieurs initiatives menées dans divers pays et régions du monde sont devenues disponibles. UN 36 - وخلال السنوات القليلة الماضية، أضحت التجارب المتراكمة والمتحصلة من العديد من المبادرات المتخذة في بلدان وأقاليم مختلفة في العالم، متوافرة مبينة نتائج الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
    Le Mexique, après avoir utilisé pendant des décennies le DDT au travers de la pulvérisation d'insecticides à effet rémanent dans les habitations, a, à l'heure actuelle, pu réduire considérablement au minimum l'incidence du paludisme et la mortalité en recourant à d'autres interventions dans le contexte de la gestion intégrée des vecteurs. UN تي لعدة عقود زمنية، من خلال الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية، قادرة على خفض حالات الإصابة بمرض الملاريا بشكل كبير، وخفض مستوى الوفيات إلى الحد الأدنى، باستخدام إجراءات تدخل أخرى ضمن إطار الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
    Un représentant a fait observer que la mise en œuvre de la gestion intégrée des vecteurs devait être améliorée et renforcée en Afrique, notamment par des interventions communautaires de lutte antivectorielle au niveau local. UN وقال أحد الممثلين إن من الضروري تعزيز عملية تنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض وتدعيمها في أفريقيا، بما في ذلك من خلال التدخلات لمكافحة ناقلات الأمراض المعتمدة على المجتمع المحلي على المستوى المحلي.
    e) De prendre note du rapport sur l'état d'avancement au niveau mondial de la mise en œuvre de la gestion intégrée des vecteurs et exprimer sa satisfaction au sujet des travaux de l'Organisation mondiale de la santé tendant à l'élaboration du rapport; UN (ﻫ) يحيط علماً بالتقرير عن الحالة العالمية لتنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض ويعرب عن تقديره لما قامت به منظمة الصحة العالمية من عمل في إعداد التقرير؛
    9. La recherche sur les vecteurs de maladie, en particulier les moustiques, s'effectue en coordination étroite avec le Bureau régional pour l'Afrique de l'Organisation mondiale de la santé (OMS/AFRO) et d'autres organisations qui ont fait de la gestion intégrée des vecteurs un élément central de leurs efforts de lutte contre les maladies. UN 9- ويتم القيام بالبحوث على ناقلات الأمراض، خاصة تلك التي تتم على البعوض، من خلال جهود منسقة جيداً مع مكتب أفريقيا الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية (WHO/AFRO) والمنظمات الأخرى التي تلعب فيها مبادرة الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض (IVM) مرحلة أساسية في مكافحة الأمراض.
    Les efforts en cours pour promouvoir l'adoption de la gestion intégrée des vecteurs dans le cadre des activités routinières de l'OMS, du PNUE, du PNUD et de la FAO, ainsi que des projets régionaux et de pays relevant du mécanisme financier de la Convention sont louables et devraient être accélérés. UN والجهود المتواصلة لتشجيع اعتماد الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض من خلال الأنشطة المعتادة لمنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، وكذلك عن طريق المشروعات الإقليمية والقطرية التي تتم في إطار الآلية المالية للاتفاقية، هي جهود جديرة بالثناء ويجب الإسراع بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus