"de la gestion intégrée des zones côtières" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
        
    • الإدارة الساحلية المتكاملة
        
    • للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
        
    • والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
        
    • الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية
        
    • الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية
        
    Son principal objectif est d'élaborer des programmes d'action complets, évolutifs et souples dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع برامج عمل شاملة ومتواصلة وقابلة للتكيف في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    L'objectif d'ensemble envisage l'institution d'un cadre et de directives traitant au niveau national de la gestion intégrée des zones côtières en institutionnalisant le processus dans le cadre de la législation de l'environnement en vigueur. UN ويشمل الهدف العام إنشاء إطار ومبادئ توجيهية لمعالجة مسألة الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية على الصعيد الوطني من خلال تأسيس العملية في إطار التشريع البيئي القائم.
    Dans la perspective de la gestion intégrée des zones côtières, une approche multidisciplinaire et la coopération intersectorielle ont notamment été reconnues comme nécessaires. UN وتشمل الاحتياجات المحدَّدة استناداً لنهج الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية نهجاً متعدد الاختصاصات وتعاوناً فيما بين القطاعات.
    Cela impliquait en outre une harmonisation de la gestion intégrée des zones côtières avec la gestion des bassins fluviaux et avec la planification de l'occupation des sols. UN ويشمل هذا أيضاً تساوق الإدارة الساحلية المتكاملة مع إدارة أحواض الأنهار وتخطيط استخدام الأرض.
    Préparatifs de la gestion intégrée des zones côtières UN الإعداد للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
    Ces approches exigent de tenir compte de l'impact des ressources en eau douce qui s'écoulent dans les eaux côtières lors de la mise en œuvre de la gestion intégrée des ressources en eau et de la gestion intégrée des zones côtières. UN وتتطلب هذه النهوج مراعاة تأثيرات صرف موارد المياه العذبة في المياه الساحلية لدى تنفيذ الإدارة المتكاملة لموارد المياه، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    iii) Formuler des politiques globales d'ajustement et d'atténuation en ce qui concerne l'élévation du niveau de la mer dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières. UN ' ٣ ' وضع سياسات شاملة للتكيف مع آثار ارتفاع منسوب سطح البحر وتخفيف هذه اﻵثار في سياق الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Le Gouvernement chinois appuie le renforcement de la gestion intégrée des océans laquelle devrait, dans sa phase actuelle, porter sur l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières. UN وتؤيد الحكومة الصينية تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات، التي ينبغي أن تركِّز على المرحلة الحالية بشأن تعزيز الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية.
    Depuis 2005 : Expert de la gestion intégrée des zones côtières à l'Université de Koper UN 2005- إلى الآن خبير في شؤون الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بجامعة كوبر.
    Il fallait d'urgence renforcer les liens institutionnels entre les mécanismes intergouvernementaux chargés de la gestion intégrée des zones côtières. UN وهناك حاجة ملحة لتعزيز الروابط المؤسسية بين الآليات الحكومية الدولية ذات الصلة المسؤولة عن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    On peut ainsi identifier les données manquantes et améliorer les capacités tout au long du cycle de planification et de mise en œuvre de la gestion intégrée des zones côtières. UN وجرى تحديد الثغرات التي تعتري البيانات، وتعزيز القدرات في جميع مراحل العملية الدورية لتخطيط الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتنفيذها.
    Les directives de 1998 de la FAO sur la gestion intégrée des zones côtières, l'agriculture, la foresterie et la pêche reconnaissent les liens entre ces secteurs et proposent que la planification de la gestion intégrée des zones côtières soit coordonnée entre les institutions sectorielles. UN وقد تم التسليم في المبادئ التوجيهية في منظمة الأغذية والزراعة لعام 1998 بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والزراعة الحرجية ومصائد الأسماك بوجود صلات بين هذه القطاعات الثلاثة وأشير إلى ضرورة قيام الوكالات التنفيذية القطاعية بتنسيق تخطيط الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    On a souvent cité l'adaptation dans les zones côtières − c'est-à-dire l'application des principes de la gestion intégrée des zones côtières à l'adaptation aux changements climatiques. UN ويتعلق بعض أشهر الأمثلة بالتكيف داخل المنطقة الساحلية - أي تطبيق مفاهيم الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية على التكيف مع تغير المناخ.
    Au nombre des objectifs régionaux convenus figure la mise en œuvre de la gestion intégrée des zones côtières sur au moins 20 % du littoral de la région d'ici à 2015, assortie de rapports d'étape régionaux tous les trois ans. UN ومن الأهداف الإقليمية المتفق عليها، تنفيذُ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية في ما لا يقل عن 20 في المائة من خط الساحل في المنطقة بحلول عام 2015، مع تقديم تقارير إقليمية منتظمة عن مدى تنفيذ ذلك النمط من الإدارة كل ثلاث سنوات.
    Adoptée en 1994, la Politique marine nationale (National Marine Policy) comporte des priorités relatives à la protection du milieu marin ainsi qu'au développement et à la gestion des ressources côtières, le tout s'insérant dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières. UN 190- الفلبين: تتضمن السياسة البحرية الوطنية التي اعتُمدت سنة 1994 أهدافا ذات أولوية تتعلق بحماية الإيكولوجيا/البيئة البحرية وتنمية وإدارة الموارد الساحلية في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    À la suite de la publication du premier Guide méthodologique sur la gestion intégrée des zones côtières (Methodological Guide on Integrated Coastal Management) par la COI, en 1997, un deuxième manuel intitulé < < Étapes et outils de la gestion intégrée des zones côtières > > (Steps and Tools towards Integrated Coastal Area Management) a été publié en 2001. UN وفي أعقاب صدور " الدليل الأول للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية " في عام 1997، أُصدر دليل منهجي ثانٍ في عام 2001، بعنوان " خطوات وأدوات نحـو الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية " .
    Dans le cadre du Programme d'action mondial, l'ICLEI activera le Réseau des villes côtières, projet qui s'échelonnera sur cinq ans et qui aura pour but d'améliorer, grâce à une coopération décentralisée, la planification de l'environnement et les capacités de gestion des collectivités locales dans le domaine de la gestion intégrée des zones côtières et de la gestion des ressources en eau. UN 9 - وبوصفه جزءاً من برنامج العمل العالمي، سينفذ المجلس شبكة المدن الساحلية، وهو مشروع مدته خمس سنوات يهدف إلى تسخير التعاون اللامركزي لتعزيز إمكانات التخطيط البيئي والقدرة الإدارية للحكومات المحلية في مجال الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وموارد المياه.
    Grâce à la sensibilisation et à l'expérience tirée de la mise en œuvre des projets, les autorités locales et leurs partenaires avaient reconnu l'intérêt de la généralisation et de la montée en puissance de la gestion intégrée des zones côtières, notamment l'élargissement de sa couverture aux bassins fluviaux et zones côtières voisines, pour aborder les questions environnementales transfrontières touchant les zones marines et côtières. UN وأدركت الحكومات المحلية وشركاؤها، مع التوعية والخبرة المكتسبة من التنفيذ، قيمة توسيع الإدارة الساحلية المتكاملة والارتقاء بمستواها، بما في ذلك مد نطاقها لتشمل مناطق ساحلية وأحواض أنهار مجاورة، بغية التصدي للقضايا البيئية عابرة الحدود في المجال البحري والساحلي.
    b) Au niveau national, pour élaborer des programmes d'action étendus, continus et adaptatifs dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières en les harmonisant avec les plans de gestion des bassins fluviaux et d'utilisation des terres. UN (ب) القيام، على المستوى الوطني، بوضع برامج عمل شاملة ومتواصلة وتكيفية ضمن إطار الإدارة الساحلية المتكاملة ومتجانسة مع إدارة أحواض الأنهار وخطط استخدامات الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus