Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
En outre, les conseillers des bureaux de services techniques et du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida apporteraient également une aide dans le domaine de la gestion logistique des produits. | UN | وأشارت إلى أن مستشاري أفرقة الصندوق المعنية بتقديم الخدمات التقنية القطرية ومستشاري برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز سيقدمون المساعدة أيضا في مجال إدارة النقل والإمداد المتعلقين بالسلع. |
Six ateliers régionaux ont permis d'offrir une assistance technique et une formation dans le domaine de la gestion logistique et des prévisions et une initiative du secteur privé a été lancée. | UN | وقدمت مساعدة تقنية وتدريب في مجال إدارة السوقيات والتنبؤ في ست حلقات عمل إقليمية وبدأت مبادرة اتخذها القطاع الخاص. |
Le FNUAP et l'USAID collaboraient étroitement, notamment dans le domaine de la gestion logistique. | UN | وأفادت بأن الصندوق ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة يعملان على نحو وثيق، بما في ذلك في مجال إدارة السوقيات. |
Elle s’est félicité que les équipes d’appui aux pays aient resserré leur collaboration avec l’Initiative mondiale du Fonds relative à la gestion des produits concernant la santé en matière de procréation dans les domaines du renforcement des capacités nationales et de la gestion logistique. | UN | وأبدت سرورها ملاحظة أن أفرقة الدعم القطرية ستزيد من تعاونها مع المبادرة العالمية المعنية بإدارة السلع الخاصة بالصحة اﻹنجابية في مجال بناء القدرات وإدارة السوقيات. |
S'agissant du renforcement des capacités, le Bureau d'appui continuera d'assurer une formation principalement dans le domaine de la gestion logistique (contrôle des mouvements, appui médical, technologies de l'information et de la communication, aviation, génie, gestion du matériel, gestion de l'approvisionnement). | UN | 22 - فيما يتعلق ببناء القدرات، سيستمر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في توفير التدريب، وبصفة أساسية في مجال إدارة اللوجستيات (مراقبة الحركة، والدعم الطبي، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات، والطيران، والهندسة، وإدارة الممتلكات، وإدارة الإمدادات). |
En outre, les conseillers des bureaux de services techniques et du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida apporteraient également une aide dans le domaine de la gestion logistique des produits. | UN | وأشارت إلى أن مستشاري أفرقة الصندوق المعنية بتقديم الخدمات التقنية القطرية ومستشاري برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز سيقدمون المساعدة أيضا في مجال إدارة النقل والإمداد المتعلقين بالسلع. |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
État d'avancement du Système de la gestion logistique des missions | UN | رابعا - الحالة الراهنة لنظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
IV. État d'avancement du Système de la gestion logistique des missions | UN | 42 - ويتكون نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية من النظم الفرعية المترابطة التالية: |
56/290. Progrès accomplis dans la mise en œuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions | UN | 56/290 - التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Réduction importante du personnel du quartier général chargé de la gestion logistique militaire et des effectifs des groupes d'appui grâce au regroupement du personnel militaire et civil du quartier général et la sous-traitance des services de réparation et d'entretien. | UN | تحقيق تخفيض كبير في عدد موظفي إدارة النقل والإمداد العسكري في المقر وفي وحدات الدعم، بدمج موظفي المقر العسكريين والمدنيين وبإبرام عقود الإصلاح والصيانة مع جهات خارجية. |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions (A/55/845) | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية (A/55/854) |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions (suite) (A/C.5/56/L.77) | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية (تابع) (A/C.5/56/L.77) |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions (A/55/845); | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية A/55/845))؛ |
B. Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions (projet de résolution A/C.5/56/L.77) | UN | باء - التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية (مشروع القرار A/C.5/56/L.77) |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية() وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة()، |
Le FNUAP et l'USAID collaboraient étroitement, notamment dans le domaine de la gestion logistique. | UN | وأفادت بأن الصندوق ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة يعملان على نحو وثيق، بما في ذلك في مجال إدارة السوقيات. |
7. Conformément à sa volonté de renforcer les capacités des pays de programme dans le domaine de la gestion logistique, l'Initiative mondiale a élaboré des directives révisées à l'intention des responsables de la logistique. | UN | ٧ - وتماشيا مع هدفها الرامي الى تعزيز قـدرة بلدان البرنامج علـى إدارة السوقيات أعــدت المبادرة العالمية مبادئ توجيهية منقحة لمدراء السوقيات. |