Intégration de la gestion rationnelle de capacités chimiques au sein des ministères impliqués dans le soutien à la production, l'utilisation et la gestion des produits chimiques | UN | تكامل الإدارة السليمة للقدرات الكيميائية داخل الوزارات المشاركة، مع دعم إنتاج المواد الكيميائية واستخدامها وإدارتها. |
Créer des cadres pour promouvoir les partenariats public-privé dans le domaine de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets. | UN | وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
Manque d'inclusion et d'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques dans la planification et les politiques en matière de développement ainsi que dans les plans de développement durable | UN | عدم إدراج وإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والسياسات الإنمائية وفي خطط التنمية المستدامة |
A cet égard, le Président s'est félicité de l'adoption la veille par la Conférence d'une résolution sur les aspects sanitaires de la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الرئيس باعتماد المؤتمر في اليوم السابق لقرار بشأن الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
De nombreux pays voient ces priorités comme les étapes initiales de la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | ويعتبر الكثير من البلدان هاتين الأولويتين بمثابة خطوات أولية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
I Poursuite du renforcement de la gestion rationnelle | UN | مواصلة تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيمائية |
Approche intégrée pour le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets | UN | النهج المتكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات |
I Poursuite du renforcement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme | UN | مواصلة تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيمائية والنفايات على المدى البعيد |
Approche intégrée pour le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets | UN | النهج المتكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات |
Prise en compte de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans les plans de développement nationaux; | UN | إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في خطط التنمية الوطنية؛ |
Plusieurs représentants ont souligné l'importance d'une approche basée sur le cycle de vie pour le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وسلط عدة ممثلين الضوء على أهمية نهج دورة الحياة إزاء تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets; | UN | ' 1` تعميم الإدارة السليمة للمواد والنفايات الكيميائية؛ |
Intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets; | UN | ' 1` تعميم الإدارة السليمة للمواد والنفايات الكيميائية؛ |
` i) Intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans la planification du développement | UN | ' 1` إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في التخطيط الإنمائي |
I Poursuite du renforcement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme | UN | مواصلة تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيمائية والنفايات على المدى البعيد |
Approche intégrée pour le financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets | UN | النهج المتكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات |
Evaluation et, au besoin, adoption de politiques appropriées aux niveaux national et sous-national, et inclusion éventuelle d'instruments économiques pouvant aider à couvrir les coûts de la gestion rationnelle des produits chimiques; | UN | `3` تقييم، وحيثما تدعو الضرورة، اعتماد سياسات مناسبة على المستوي الوطني ودون الوطني تشمل صكوكاً اقتصادية يمكن أن تساعد في تغطية تكاليف الإدارة السليمة للمواد الكيماوية؛ |
A cet égard, le Président s'est félicité de l'adoption la veille par la Conférence d'une résolution sur les aspects sanitaires de la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الرئيس باعتماد المؤتمر في اليوم السابق لقرار بشأن الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
1. Reconnaît l'utilité de la poursuite de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au-delà de 2020; | UN | 1 - تسلم بالأهمية المستمرة للإدارة السليمة للمواد الكيمائية والنفايات إلى ما بعد عام 2020؛ |
Ils ont convenu de créer un groupe de gestion thématique chargé de la gestion rationnelle des produits chimiques et de le doter du mandat proposé en consultation avec le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | واتفقوا على إنشاء فريق لإدارة القضايا معني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية على أساس الاختصاصات المقترحة بالتشاور مع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Les actions prioritaires seront axées sur l'établissement et la présentation de connaissances scientifiques et techniques et d'outils aux fins de la gestion rationnelle des déchets. | UN | وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع المعارف العلمية والتقنية والأدوات اللازمة للإدارة السليمة للنفايات وعلى تبيان كيفية الاستفادة منها. |
Se félicite de la création par le Groupe de la gestion de l'environnement du Groupe de gestion thématique chargé de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets; | UN | 7 - ترحب بإنشاء فريق لإدارة القضايا معني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تابع لفريق الإدارة البيئية؛ |