"de la gouvernance d'internet" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الإنترنت
        
    • لإدارة الإنترنت
        
    • وإدارة الإنترنت
        
    Cela avait changé la nature de la gouvernance d'Internet dans les pays concernés et conduit à évoluer vers des modèles coopératifs de réglementation. UN وغيّر ذلك من طابع إدارة الإنترنت في البلدان المعنية وأدى إلى اتخاذ خطوات نحو وضع نماذج تعاونية للتنظيم.
    Ils ont lancé un appel pour que soit créé un nouveau mécanisme tel qu'une plate-forme intergouvernementale discrète dont le seul et unique mandat serait de débattre de la gouvernance d'Internet. UN ودعوا إلى وضع آلية جديدة، مثل منبر حكومي دولي متميز مكلف بولاية دقيقة تتمثل في مناقشة إدارة الإنترنت.
    Son pays, l'un des fondateurs de l'Union internationale des télécommunications (UIT), se réjouit du débat sur l'internationalisation de la gouvernance d'Internet avec les directives de l'UIT et sous son contrôle. UN وأضاف أن بلده، بوصفه أحد مؤسسي الاتحاد الدولي للاتصالات، يؤيد المناقشات الجارية بشأن تدويل إدارة الإنترنت بتوجيه من الاتحاد وتحت إشرافه.
    On a mis l'accent sur l'état de la gouvernance d'Internet et sur les changements intervenus à cet égard depuis la création du Forum. UN وقد ركز المساهمون على الحالة الراهنة لإدارة الإنترنت في شبكة الإنترنت وعلى الطريقة التي تغيرت فيها منذ أن أنشئ المنتدى.
    DiploFoundation a formé la première génération de décideurs dans le domaine de la gouvernance d'Internet des petits pays en développement. UN وقد قامت المؤسسة الدبلوماسية، في البلدان النامية الصغيرة، بتدريب الجيل الأول من واضعي السياسات لإدارة الإنترنت.
    Elle a également reconnu l'importance du Forum sur la gouvernance d'Internet en tant que tribune de dialogue multipartite sur diverses questions, notamment les questions de politique générale concernant les aspects fondamentaux de la gouvernance d'Internet. UN وسلَّمت كذلك بأهمية منتدى إدارة الإنترنت في إقامة الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن مسائل شتى، بما في ذلك مناقشة المسائل السياساتية المتصلة بالعناصر الأساسية لإدارة الإنترنت.
    Les participants se sont interrogés sur le sens exact de la gouvernance d'Internet au service du développement et ont fait les observations suivantes : UN 40 - وقد نظر المشاركون في معنى إدارة الإنترنت لأغراض التنمية. وأعربوا عن الآراء التالية:
    Quelques représentants l'ont invité à intégrer dans ses travaux de recherche et d'analyse la question de la gouvernance d'Internet et celle du financement des TIC. UN وحث بعض المندوبين الأمانة على النظر في قضايا حُسْن إدارة الإنترنت وتمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ما تقوم به من أعمال البحوث والتحليل.
    Certaines parties prenantes ont fait observer qu'elles souhaiteraient assister à un renforcement du caractère international de la gouvernance d'Internet en exploitant les possibilités offertes par l'Affirmation d'engagements, ainsi qu'à la poursuite des efforts de promotion du principe du multilatéralisme. UN وأشار بعض أصحاب المصلحة إلى أنهم يودون رؤية المزيد من تدويل إدارة الإنترنت بحيث يستفيد من تأكيد الالتزامات ويزيد في تعزيز مبدأ تعددية الأطراف.
    Les participants ont fait le bilan de l'évolution du paysage de la gouvernance d'Internet depuis la première réunion du Forum, tenue à Athènes en 2006. UN 54 - قيم المشاركون في الدورة تطور المنظور العام لإدارة الإنترنت منذ الاجتماع الأول لمنتدى إدارة الإنترنت الذي عقد في أثينا، في عام 2006.
    La séance a permis de faire le point des changements intervenus dans la pratique de la gouvernance d'Internet au cours des cinq premières années d'existence du Forum et d'établir une base de référence pour mesurer les changements qui interviendraient au cours des cinq années suivantes, en vue de l'examen décennal de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information qui serait effectué en 2015. UN فقد وضعت طريقة لمراقبة ما حدث من تغييرات في الممارسة التي اتبعتها إدارة الإنترنت أثناء السنوات الخمس الأولى للمنتدى. كما حددت الأساس لتقييم التغييرات التي ستحدث خلال السنوات الخمس القادمة المؤدية إلى استعراض السنوات العشر لتنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015.
    L'appel lancé pour que soit renforcée la coopération dans le domaine de la gouvernance d'Internet trouve son origine dans les conclusions de la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information, tenu à Tunis en 2005. UN 1 - الدعوة إلى تعزيز التعاون في مجال إدارة الإنترنت تعود جذورها إلى نتائج المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد في تونس في عام 2005.
    À titre d'exemple, plutôt que de débattre de la gouvernance d'Internet pour le développement au sens large, les parties prenantes pourraient se concentrer sur des questions de politiques précises, notamment les coûts internationaux d'interconnexion à Internet, la neutralité des réseaux et la protection de la vie privée et des données, l'objectif étant de déterminer les points d'accord et ceux qui justifiaient un débat plus approfondi. UN فعلى سبيل المثال، بدلا من مناقشة إدارة الإنترنت لأغراض التنمية بصفة عامة، يجوز لأصحاب المصلحة التركيز على مسائل سياساتية محددة، بما في ذلك، تكاليف الربط البيني الدولية للإنترنت، وحياد الشبكة وحماية الخصوصية والبيانات، وذلك بهدف تحديد نقاط الاتفاق والمجالات التي تحتاج إلى مزيد من المداولات.
    Le Conseil a estimé que la première phase du Sommet avait été un succès et a souligné qu'il importait de mettre en oeuvre le Plan d'action de la phase de Genève et de faire front collectivement aux difficultés à venir, en particulier en ce qui concerne les questions essentielles de la gouvernance d'Internet et des mécanismes de financement qui permettraient de combler la fracture numérique. UN وقد اعتبر المجلس المرحلة الأولى لمؤتمر القمة مرحلة ناجحة، وشدد على أهمية تنفيذ خطة عمل مرحلة جنيف وعلى المواجهة الجماعية للتحديات الماثلة، وبخاصة تلك المتعلقة بمسألتي إدارة الإنترنت وآليات التمويل، وهما مسألتان أساسيتان لسد الفجوة الرقمية.
    Se félicitant que le Brésil ait annoncé qu'il accueillerait la Réunion mondiale multipartite sur le futur de la gouvernance d'Internet, qui doit se tenir à São Paulo les 23 et 24 avril 2014, UN وإذ ترحب بإعلان البرازيل بأنها ستستضيف " الاجتماع العالمي لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن مستقبل إدارة الإنترنت " الذي سيعقد في سان باولو يومي 23 و 24 نيسان/أبريل 2014،
    Se félicitant que le Brésil ait annoncé qu'il accueillerait la Réunion mondiale multipartite sur le futur de la gouvernance d'Internet, qui doit se tenir à São Paulo les 23 et 24 avril 2014, UN وإذ ترحب بإعلان البرازيل عزمها استضافة " الاجتماع العالمي لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن مستقبل إدارة الإنترنت " الذي سيعقد في سان باولو يومي23 و 24 نيسان/أبريل 2014،
    À cet égard, la CESAO a organisé la deuxième réunion annuelle du Forum arabe de la gouvernance d'Internet et quatre réunions de groupes consultatifs multipartites arabes. UN وفي هذا الصدد، نظمت اللجنة الاجتماع السنوي الثاني للمنتدى العربي لإدارة الإنترنت وأربعة اجتماعات للفريق الاستشاري للجهات المعنية المتعددة العربية.
    Certains participants ont estimé qu'il y avait lieu d'améliorer le vaste programme de travail du Forum et de le faire porter davantage sur les principaux éléments de la gouvernance d'Internet. UN 11 - وقال إن بعض المشاركين رأوا أن هناك مجالاً لتحسين برنامج المنتدى الواسع النطاق، الذي ينبغي أن يركِّز بشكل أكبر على العناصر الرئيسية لإدارة الإنترنت.
    Il faut donc que les pays en développement puissent davantage participer aux discussions internationales sur les questions concernant les TIC, s'agissant par exemple du système des noms de domaine, de la fiscalité du commerce électronique ou encore de la gouvernance d'Internet. UN ومن ثم يحتاج الأمر إلى تأمين مزيد مشاركة البلدان النامية في المداولات الدولية بشأن المسائل ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، مثل نظام النطاقات المخصصة، وضريبة التجارة الإلكترونية، وإدارة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus