"de la journée des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • بيوم الأمم المتحدة
        
    • يوم الأمم المتحدة
        
    • ويوم الأمم المتحدة
        
    • ليوم الأمم المتحدة
        
    • الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة
        
    • المتعلقة بيوم اﻷمم المتحدة
        
    ont été distribués aux écoliers et aux personnes handicapées à l'occasion de la célébration de la Journée des Nations Unies et lors d'autres manifestations de sensibilisation. UN على تلاميذ المدارس والأشخاص المعوقين بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وغيره من أنشطة التوعية
    Participation d'environ 7 300 Chypriotes des deux communautés à la plus importante célébration de la Journée des Nations Unies jamais organisée UN مشاركة نحو 300 7 قبرصي من الجانبين في أكبر احتفال بيوم الأمم المتحدة
    Amélioration de la célébration de la Journée des Nations Unies pour la fonction publique UN تعزيز الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    Dans son message à l'occasion de la Journée des Nations Unies pour la fonction publique, il y a cinq ans, notre Premier Ministre, M. Manmohan Singh, faisait observer que : UN في رسالته بمناسبة يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة قبل خمس سنوات، قال رئيس وزرائنا، السيد مانموهان سينغ:
    Concert de la Journée des Nations Unies en hommage aux opérations de maintien de la paix UN تنظيم حفل الموسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة إشادة بعمليات حفظ السلام
    Organisation de 4 manifestations annuelles visant à promouvoir les droits de l'homme, à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme, de la Journée de la paix des Nations Unies, de la Journée internationale de la femme et de la Journée des Nations Unies, respectivement UN عقد 4 مناسبات ترويجية سنوية في مجال حقوق الإنسان هي: اليوم الدولي لحقوق الإنسان، ويوم الأمم المتحدة للسلام، ويوم المرأة الدولي، ويوم الأمم المتحدة
    Des artistes et chanteurs arméniens de premier plan ont également participé à un concert donné au Théâtre national à l'occasion de la Journée des Nations Unies; UN وقام أيضاً فنانون ومطربون أرمن بارزون بتقديم فقرات في حفل موسيقي مخصص ليوم الأمم المتحدة في المسرح الوطني؛
    17.120 Les ressources prévues (10 300 dollars) (montant inchangé) permettront d’organiser des réceptions officielles et notamment la célébration de la Journée des Nations Unies. UN ٧١-٠٢١ يُغطي التقدير البالغ ٠٠٣ ٠١ دولار، بنفس المستوى السابق، المناسبات الرسمية، بما في ذلك الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة.
    :: La Fédération est membre du Conseil d'administration de l'Association pour les Nations Unies de l'agglomération de Boston et elle contribue à financer la célébration de la Journée des Nations Unies à Boston; UN :: عضو في مجلس إدارة رابطة الأمم المتحدة لبوسطن الكبرى وراع مالي للاحتفال بيوم الأمم المتحدة في بوسطن.
    Quelque 3 000 Chypriotes grecs et turcs ont assisté aux célébrations annuelles de la Journée des Nations Unies. UN وحضر زهاء 000 3 من القبارصة اليونانيين والأتراك الاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة.
    Au cours de la période à l'examen, l'Agence a organisé en Asie des programmes régionaux comportant notamment des manifestations de célébration de la Journée des Nations Unies, de la Journée mondiale de lutte contre le sida, de la Journée mondiale de l'environnement et de la Journée internationale de la femme. UN ونظمت الوكالة برامج إقليمية في آسيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. وشملت هذه البرامج تنظيم أحداث للاحتفال بيوم الأمم المتحدة واليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة واليوم الدولي للمرأة.
    Célébration de la Journée des Nations Unies et/ou de la décennie internationale pour la coopération Sud-Sud UN رابعا - الاحتفال بيوم الأمم المتحدة و/أو العقد الدولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Concours annuel destiné aux élèves d'écoles du monde entier, organisé parallèlement à la célébration de la Journée des Nations Unies, en association avec le projet < < CyberSchoolBus > > et des organisations non gouvernementales UN مسابقة سنوية لطلاب المدارس في جميع أنحاء العالم تصادف الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وتنظم الاشتراك مع الحافلة المدرسية السييرنطيقية والمنظمات غير الحكومية
    Le Centre d'information d'Accra a par exemple aidé à organiser une session modèle du Conseil de sécurité des Nations Unies en finale de son programme à l'occasion de la Journée des Nations Unies. UN وساعد مركز الإعلام في أكرا مثلاً على تنظيم دورة نموذجية لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بوصفها المناسبة الختامية لبرنامجه الخاص بيوم الأمم المتحدة.
    Plusieurs organisations américaines ont invités des orateurs des Nations Unies lors de la célébration de la Journée des Nations Unies. UN وذكر أن بعض المنظمات التابعة للولايات المتحدة قد طلبت حضور متحدثين من الأمم المتحدة في مناسبات الاحتفال بيوم الأمم المتحدة.
    En 1998, dans le cadre de la célébration de la Journée des Nations Unies à l'Office des Nations Unies à Genève, le service du Département à Genève a installé un stand où étaient présentées des publications et autres informations produites par le Département des affaires de désarmement. UN 11 - كجزء من الاحتفالات بيوم الأمم المتحدة في عام 1998 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، نظم فرع جنيف عرضا للمنشورات والمواد الإعلامية الأخرى التي أنتجتها إدارة شؤون نزع السلاح.
    Concert de la Journée des Nations Unies UN الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    C. Concert de la Journée des Nations Unies dédié aux objectifs du Millénaire pour le développement UN جيم - تخصيص الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Le concert de la Journée des Nations Unies en 2010 a été dédié aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN 19 - خُصصت الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة في عام 2010 لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    des États arabes à l'occasion de la Journée des Nations Unies UN رسالة من جامعة الدول العربية في يوم الأمم المتحدة
    c) i) Augmentation du nombre de candidatures présentées pour le prix Champion du service public décerné par l'ONU à l'occasion de la Journée des Nations Unies pour la fonction publique, une attention particulière étant accordée à la prise en compte de la problématique hommes-femmes UN (ج) ' 1` زيادة عدد الترشيحات للحصول على جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة ويوم الأمم المتحدة للخدمة العامة، ويشمل ذلك التركيز بوجه خاص على الاستجابة للاعتبارات الجنسانية
    8. Conférence de la Journée des Nations Unies de 2001 : la réforme des opérations de paix des Nations Unies : les nouveaux problèmes de la formation au maintien de la paix UN 8 - مؤتمر عام 2001 ليوم الأمم المتحدة: إصلاح عمليات الأمم المتحدة للسلام: تحديات جديدة للتدريب في مجال حفظ السلام
    17.119 Les ressources prévues (10 300 dollars) (montant inchangé) permettront d’organiser des réceptions officielles et notamment la célébration de la Journée des Nations Unies. UN ١٧-١١٩ يُغطي المبلغ المقدر ﺑ ٣٠٠ ١٠ دولار، نفس المستوى السابق، الحفلات الرسمية، بما في ذلك الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة.
    En outre, le message que le Secrétaire général a prononcé à l'occasion de la Journée des Nations Unies de 1994 a été retransmis en direct en trois langues, avant la célébration de la Journée, à plus de 80 réseaux et stations de radio du monde entier. UN وقد أصبحت هذه التغطية، المصحوبة بتسجيل صوتي من الميدان، بندا أساسيا في البرمجة اﻹذاعية. علاوة على ذلك، جمعت رسالة اﻷمين العام المتعلقة بيوم اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٤، ونقلت مباشرة في ثلاثة لغات إلى ما يزيد على ٨٠ محطة وشبكة إذاعية في جميع أنحاء العالم قبل قدوم المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus