— Coopération entre les ministères de la justice des pays africains; | UN | ● إقامة التعاون بين مختلف وزارات العدل في أفريقيا؛ |
Délégué du Zaïre à la Conférence internationale des Ministres de la justice des pays francophones, Paris, 1989 | UN | مندوب زائير في المؤتمر الدولي لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، باريس، ١٩٨٩ |
Délégué du Zaïre à la Conférence internationale des ministres de la justice des pays francophones, Paris, 1989. | UN | مندوب زائير في المؤتمر الدولي لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، باريس، ٩٨٩١. |
Selon le Département de la justice des États-Unis, la moyenne d'âge des personnes qui commencent à se prostituer se situe entre 12 et 14 ans. | UN | وتفيد وزارة العدل في الولايات المتحدة بأن متوسط سن بدء ممارسة البغاء يتراوح ما بين 12 و 14 سنة. |
Chef adjoint, Section de la confiscation de biens et du blanchiment de capitaux au Ministère de la justice des États-Unis | UN | نائبة رئيس قسم مصادرة الموجودات ومكافحة غسل الأموال، وزارة العدل في الولايات المتحدة |
Chef adjoint principal, Section de l'intégrité publique de la Division pénale du Ministère de la justice des États-Unis | UN | نائب رئيس أقدم، قسم النـزاهة العامة، شعبة الشؤون الجنائية، وزارة العدل في الولايات المتحدة |
Directeur associé, Bureau des questions internationales, Ministère de la justice des États-Unis | UN | مساعد مدير مكتب الشؤون الدولية، وزارة العدل في الولايات المتحدة |
Le Tribunal a fait savoir à ce propos que l'accord qu'il devait conclure à cette fin avec le Ministère de la justice des Pays-Bas n'avait pas encore été finalisé; | UN | وأشارت المحكمة إلى أن الاتفاق بينها وبين وزارة العدل في هولندا لم يوضع بعد في صيغته النهائية؛ |
La participation des ministères de la justice des entités fédérées à la mise en œuvre de la stratégie reste insuffisante. | UN | ولا تزال مشاركة وزارتي العدل في الكيانين في تنفيذ الاستراتيجية غير كافية. |
On se souviendra que le projet constitue un volet de la coopération technique continue entre l'Institut et le Département de la justice des États-Unis. | UN | ومما يُذكر أن هذا المشروع ينفذ كجانب من جوانب تعاون المعهد التقني المستمر مع وزارة العدل في الولايات المتحدة. |
Les ministères de la justice des pays nordiques ont également participé à l'organisation d'une campagne d'information sur le trafic, lancée par la Suède. | UN | وأضافت أن وزارات العدل في بلدان الشمال الأوروبي تتعاون أيضا في تنظيم حملة إعلامية عن الاتجار بالنساء بدأتها السويد. |
Elles ont été aidées aussi par des renseignements d'ordre général reçus du Ministère de la justice des États-Unis. | UN | كما استفادت السلطات البرازيلية من المعلومات العامة التي تلقتها من وزارة العدل في الولايات المتحدة. |
Le principal intervenant sur ce point était un représentant de la Division antitrust du Ministère de la justice des ÉtatsUnis. | UN | وكان أول المتكلمين عن هذا الأمر ممثل شعبة منع الاحتكار في وزارة العدل في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Rapport de la Conférence des ministres de la justice des pays francophones d'Afrique pour la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme | UN | تقرير مؤتمر وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب |
Son Excellence M. Silvestre Bello III, Secrétaire de la justice des Philippines. | UN | سعادة السيد سيلفستر بلو الثالث، وزير العدل في الفلبين. |
Cette étude a permis la production d'un rapport intitulé The Justice House, présenté au Ministre de la justice des Territoires du Nord-Ouest en mai 1992. | UN | وقد أسفر هذا الاستعراض عن تقرير عنوانه ' دار العدل ' رفع إلى وزير العدل في أقاليم الشمال الغربي في أيار/مايو ١٩٩٢. |
Etablir des mécanismes de coordination et de concertation avec les institutions chargées de l'administration de la justice des mineurs; | UN | إقامة آليات للتنسيق والتشاور مع المؤسسات المكلفة بإقامة العدل في حالة الأحداث؛ |
Délégué du Zaïre à la Conférence internationale des Ministres de la justice des pays francophones, Paris, 1989 | UN | مندوب زائير في المؤتمر الدولي لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، باريس، ١٩٨٩ |
Il estime que la question devrait être portée à l'attention du Secrétaire du Département de la justice des Philippines pour suite à donner. | UN | ويرى صاحب البلاغ أنه ينبغي عرض المسألة على أمين وزارة العدل في الفلبين من أجل اتخاذ إجراء مناسب. |
Les Ministères de la justice des Pays-Bas et de Curaçao se partagent la responsabilité de la mise en œuvre et du suivi du plan de rénovation. | UN | وتتقاسم وزارتا العدل في هولندا وكوراساو المسؤولية عن تنفيذ هذه الخطة ورصدها. |
De plus, la traduction en langue coréenne par le Ministère de la justice des textes des conventions internationales sur les droits de l'homme est de nature à les faire mieux connaître au public le plus large. | UN | ومن المحتمل أيضا أن تعزز ما توفر وزارة العدل من ترجمة لنصوص الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان إلى اللغة الكورية من معرفة عامة الجمهور بهذه الصكوك. |
de construction de tribunaux afin de rapprocher l'administration de la justice des administrés; | UN | بناء محاكم جديدة لتقريب العدالة من المتقاضين؛ |