Ce décret prive une partie importante de la population de la Lettonie du droit de résider légalement dans le pays. | UN | ويحرم هذا المرسوم جانبا كبيرا من سكان لاتفيا من حقهم في العيش بصورة قانونية في البلاد. |
Il convient de tenir compte de ce facteur pour bien comprendre la situation qui règne à l'intérieur de la Lettonie. | UN | ولا بد من أخذ في هذه الحالة بعين الاعتبار اذا أراد المرء أن يتفهم الوضع الداخلي في لاتفيا. |
Ces observations s'appliquent aussi aux questions soulevées par le représentant de la Lettonie. | UN | وأضاف قائلا إن تلك الملاحظات تتصل أيضا بالمسائل التي أثارها ممثل لاتفيا. |
Plus vite ces logements seront achevés, plus vite le reste pourra être retiré de l'Estonie et de la Lettonie. | UN | وعلى قدر سرعة تنفيذ هذا البرنامج الاسكاني، سيكون باستطاعة روسيا أن تسحب قواتها الباقية من استونيا ولاتفيا. |
Les positions de la Russie et de la Lettonie au sujet de Skrunda sont si éloignées qu'elles ne seront pas faciles à concilier. | UN | والفجوة الحالية واسعة بين موقفي روسيا ولاتفيا بشأن سكروندا ولن يكون من السهل سدها. |
par le Représentant permanent de la Lettonie auprès de | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم للاتفيا لدى اﻷمم المتحدة |
En outre, actuellement le Représentant de la Lettonie auprès de l'UNESCO est une femme ainsi que le Chargé d'affaires permanent auprès de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، توجد للاتفيا حاليا ممثلات لدى اليونسكو وقائمة بالأعمال دائمة لدى منظمة التجارة العالمية. |
Conformément à la loi sur le pouvoir judiciaire, le système judiciaire de la Lettonie comprend trois degrés de juridiction. | UN | ووفقاً للقانون المتعلق بالسلطة القضائية، فإن النظام القضائي في لاتفيا يشمل محاكم من ثلاث درجات. |
Par conséquent, la Croatie souhaite le retrait total de toutes les forces militaires étrangères des territoires de la Lettonie et de l'Estonie. | UN | ومن ثم، فإن كرواتيا تؤيد الانسحــاب الكامــل للقــوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي لاتفيا واستونيا. |
Le 18 novembre 1993, la Lettonie célébrera le soixante-quinzième anniversaire de la déclaration d'indépendance de la Lettonie en 1918. | UN | ففي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ تحتفل لاتفيا بالذكرى السنوية الخامسة والسبعين ﻹعلان استقلال لاتفيا في عام ١٩١٨. |
L'expérience de la Lettonie en ce qui concerne l'utilisation de la diplomatie préventive pourrait peut-être servir à l'élaboration de ces propositions. | UN | وقد تكون تجربة لاتفيا في تطبيق الدبلوماسية الوقائية مفيدة في تطوير هذه الاقتراحات. |
En outre, les forces militaires de la Fédération de Russie ont causé des dégâts considérables à l'environnement de la Lettonie. | UN | كما أن القوات العسكرية للاتحاد الروسي قد ألحقت أضرارا بالغة بالبيئة في لاتفيا. |
En outre, pendant l'occupation, la population de la Lettonie d'avant-guerre a été réduite d'un tiers. | UN | وبإيجاز، انخفض عدد سكان لاتفيا أثناء الاحتلال بمقدار ثلث ما كان عليه قبل الحرب. |
Le rythme des transferts de population s'est sensiblement accéléré après 1959, lorsque les dirigeants soviétiques ont lancé une politique de colonisation de la Lettonie en entreprenant de fortement l'industrialiser. | UN | وقد زادت سرعة نقل السكان زيادة هائلة بعد عام ١٩٥٩ عندما شرع القادة السوفيات في انتهاج سياسة استيطانية في لاتفيا وذلك بالاضطلاع بحملة تصنيع ضخمة فيها. |
par les Représentants permanents de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثلين الدائمين لاستونيا ولاتفيا وليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
DÉCLARATION COMMUNE DES PRÉSIDENTS DE L'ESTONIE, de la Lettonie | UN | بيان مشترك لرؤساء استونيا ولاتفيا وليتوانيا |
Les représentants de l'Estonie et de la Lettonie se sont déclarés inquiets de ce que la Russie aurait, ces derniers mois, démobilisé de nombreux officiers russes stationnés dans leurs deux pays, au lieu de les rapatrier. | UN | فقد أبدى ممثلا استونيا ولاتفيا جزعهما إزاء ما يزعم من أن روسيا قامت بتسريح عدد كبير من الضباط الروس في هذين البلدين في اﻷشهر اﻷخيرة بدلا من سحبهم إلى روسيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Japon, des Etats-Unis, du Chili, de la Bulgarie, du Sénégal, du Brésil, de l'Algérie et de la Lettonie. | UN | أدلى ببيانات ممثلو اليابان والولايات المتحدة وشيلي وبلغاريا والسنغال والبرازيل والجزائر ولاتفيا. |
Rapport initial, deuxième et troisième rapports périodiques combinés de la Lettonie | UN | التقرير الموحد للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث للاتفيا |
Le Comité commence l'examen du deuxième rapport périodique de la Lettonie. | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني للاتفيا. |
Le Comité poursuit l'examen du deuxième rapport périodique de la Lettonie. | UN | واصلت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني للاتفيا. |
Les problèmes auxquels son pays fait incontestablement face résultent de la situation démographique très particulière de la Lettonie. | UN | والمشاكل التي يواجهها بلده ناجمة بلا شك عن الوضع الديموغرافي الخاص جدا بلاتفيا. |
Cette situation a fait suite à la mise en place de deux systèmes d'éducation autonomes au cours de la période d'occupation soviétique de la Lettonie - le système letton et le système russe, qui avaient chacun leur propre programme d'études, leur cycle d'études et leur langue d'enseignement. | UN | وقد نشأ هذا الوضع بسبب وجود نظامين تعليميين مستقلين أثناء الاحتلال السوفياتي هما نظام التعليم اللاتفي ونظام التعليم الروسي، وكان لكل واحد منهما مناهج مستقلة مع اختلاف طول مدة الدراسة ولغة التدريس. |