"de la limitation des armements et du" - Traduction Français en Arabe

    • الحد من الأسلحة ونزع
        
    • تحديد الأسلحة ونزع
        
    • الحد من التسلح ونزع
        
    • بالحد من اﻷسلحة ونزع
        
    • والحد من اﻷسلحة ونزع
        
    • مراقبة التسلح ونزع
        
    • للحد من التسلح ونزع
        
    • مراقبة الأسلحة ونزع
        
    La décision en question visait à informer et instruire le public afin qu'il comprenne les objectifs de l'ONU dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement et leur apporte son soutien. UN وصُممت الحملة بهدف الإعلام والتثقيف وتوعية الجمهور ودعم أهداف الأمم المتحدة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Les questions à traiter dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement sont vastes et complexes. UN إن القضايا التي يتعين علينا أن نناقشها في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح قضايا واسعة ومعقدة.
    La Conférence du désarmement, en sa qualité de principale instance de négociation dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement, joue un rôle de premier plan. UN ويضطلع مؤتمر نزع السلاح بصفته الهيئة الرئيسية للتفاوض في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بدور جوهري في هذا الشأن.
    En résumé, les différentes approches de la limitation des armements et du désarmement ne sont pas toutes aussi efficaces. UN وباختصار يا سيادة الرئيس، إن نهُج تحديد الأسلحة ونزع السلاح ليست كلها فعالة بالقدر نفسه.
    Notre programme est complet et flexible, et il nous permet de traiter tous les problèmes dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement. UN فجدول أعمالنا شامل ومرن، مما يمكِّننا من تناول جميع القضايا المطروحة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Un deuxième domaine auquel l'Assemblée peut contribuer sensiblement est celui de la limitation des armements et du désarmement. UN ثمة مجال ثان يمكن فيه لهذه الجمعية أن تسهم اسهاما كبيرا هو الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Cette situation sied en effet tout particulièrement à l'action en faveur de la limitation des armements et du désarmement qui doit être menée au cours du XXIe siècle. UN وفعلاً فإن هذا يتمشى تماماً مع جدول أعمال الحد من الأسلحة ونزع السلاح للقرن الحادي والعشرين.
    v) Maintien de la coopération avec des établissements de recherche s'occupant de la limitation des armements et du désarmement, en particulier l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR); UN `5 ' مواصلة التعاون مع معاهد البحث العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، ولا سيما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛
    Leur présence parmi nous démontre une nouvelle fois l’intérêt constant que ces deux pays portent à l’approche multilatérale de la limitation des armements et du désarmement, tout comme l’importance qu’ils attachent à notre conférence. UN وحضورهما بيننا اليوم هو دليل آخر يبرهن على اهتمام حكومتيهما المستمر بالنهج المتعدد الأطراف المتبع إزاء الحد من الأسلحة ونزع السلاح وكذلك على الأهمية التي تعلقانها على مؤتمرنا.
    Efforts en vue de la limitation des armements et du désarmement depuis la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 UN ثانيا - الجهود الرامية إلى الحد من الأسلحة ونزع السلاح منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995
    II. Efforts en vue de la limitation des armements et du désarmement depuis la Conférence d'examen UN ثانيا- الجهود الرامية إلى الحد من الأسلحة ونزع السلاح منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995
    Ces voyages d'études offrent aux boursiers une occasion inestimable de se familiariser avec la politique et les travaux des gouvernements des deux pays dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement. UN وتتيح الزيارات الدراسية للزملاء فرصة لا تقدر بثمن لكي يصبحوا على دراية أعمق بالسياسات الوطنية وبما تبذله الحكومتان المذكورتان من جهود في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    v) Maintien de la coopération avec des établissements de recherche s'occupant de la limitation des armements et du désarmement, en particulier l'Institut des Nations Unies pour la recherche et le désarmement (UNIDIR); UN ' 5` مواصلة التعاون مع معاهد البحث العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، لا سيما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛
    Ce guide aide à cerner l'importance de l'action multilatérale et de son financement dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement. UN ويهدف الدليل إلى التوعية والتثقيف وإلى توليد فهم على مستوى الجمهور بأهمية الإجراءات المتعددة الأطراف فضلاً عن مؤازرتها في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Ces voyages d'études offrent aux boursiers une occasion inestimable de se familiariser avec la politique et les travaux des gouvernements des deux pays dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement. UN وتوفر الزيارات التثقيفية للزملاء فرصة فريدة لزيادة اطلاعهم عن كثب على السياسات الوطنية وأعمال الحكومتين في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Je crois que cette instance a apporté des améliorations dans l'histoire de la limitation des armements et du désarmement et que, si la possibilité lui en est donnée, elle pourra continuer dans le même sens. UN وأعتقد أن هذا المنتدى قد أحدث فارقاً في تاريخ تحديد الأسلحة ونزع السلاح وسيعيد الكرَّة إذا ما أتيحت له الفرصة.
    Tous les progrès réalisés à ce jour dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement à l'échelon international risquent d'être perdus. UN وجميع الانجازات التي تحققت حتى اليوم في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح على المستوى الدولي مهددة بالزوال.
    Ce débat a aussi pour effet de renforcer et de stimuler encore le multilatéralisme dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement. UN كما أنه يعزز التعددية ويحفزها في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    M. Warren STERN, conseiller technique principal, Division des garanties et des technologies nucléaires, Organisme de la limitation des armements et du désarmement (Etats—Unis d'Amérique) UN السيد وارين ستيرن، مستشار تقني أعلى، شعبة الضمانات والتكنولوجيا النووية، وكالة الحد من التسلح ونزع السلاح، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    2. Demande à tous les Etats Membres de bien réfléchir aux conséquences du manquement aux obligations contractées dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement pour la sécurité et la stabilité internationales ainsi que pour les perspectives de nouveaux progrès vers le désarmement; UN ٢ - تطلب الى جميع الدول اﻷعضاء إيلاء نظرة جدية لﻵثار المترتبة على عدم احترام هذه الالتزامات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح بالنسبة لﻷمن والاستقرار الدوليين، وبالنسبة أيضا لاحتمالات إحراز المزيد من التقدم في ميدان نزع السلاح؛
    Le Centre, sis à Lomé, est chargé de fournir un soutien financier aux initiatives et autres actions des États membres en vue de l'adoption de mesures de paix, de la limitation des armements et du désarmement dans la région, en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et en coordination avec les activités liées à la mise en application des activités régionales en Afrique au titre du programme de désarmement des Nations Unies. UN ويضطلع المركز القائم في لومي بتوفير دعم كبير للمبادرات وللجهود اﻷخرى التي تبذلها دول أعضاء في سبيل تنفيذ تدابير ﻹحلال السلام والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في المنطقة، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، وبتنسيق تنفيذ اﻷنشطة اﻹقليمية في أفريفيا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة لنزع السلاح.
    Nous devons faire tout notre possible pour renforcer celui-ci, en particulier dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement. UN وعلينا أن نبذل قصارى جهدنا لتعزيزه، ولا سيما في ميدان مراقبة التسلح ونزع السلاح.
    Le Pakistan appuie les initiatives prises et les efforts déployés à l'échelon international en faveur de la limitation des armements et du désarmement. UN إن باكستان تساند المبادرات والجهود الدولية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    Zhang Ju'nan, Directeur adjoint de division, Département de la limitation des armements et du désarmement, Ministère chinois des affaires étrangères UN جانغ جونان، نائب مدير شعبة إدارة مراقبة الأسلحة ونزع السلاح بوزارة الشؤون الخارجية الصينية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus