"de la liste des pays" - Traduction Français en Arabe

    • من قائمة البلدان
        
    • قائمة بالبلدان
        
    • من قائمة الدول
        
    • قوائم البلدان
        
    • لقائمة البلدان
        
    Le Myanmar n'épargne aucun effort pour être retiré, bien avant la date fixée, de la liste des pays qui utilisent des enfants soldats. UN وأضاف أن الحكومة تبذل قصارى جهدها لضمان أن تُرفع ميانمار قبل السنة المحددة من قائمة البلدان التي تستخدم الأطفال جنوداً.
    Cuba a, par la suite, été retirée de la liste des pays bénéficiaires de ce projet. UN وسُحبت كوبا في وقت لاحق من قائمة البلدان المستفيدة من مشروع المرفق المذكور.
    Demande de retrait de la Slovénie de la liste des pays en développement visés à l'article 5 du Protocole de Montréal; UN طلب سلوفينيا شطبها من قائمة البلدان النامية بموجب بروتوكول مونتريال؛
    Comme chaque année, le Groupe de travail disposait aussi de la liste des pays qui n'avaient pas ratifié les conventions. UN وككل سنة، كانت لدى الفريق العامل أيضاً قائمة بالبلدان التي لم تصدق على الاتفاقيات.
    Plusieurs des États ayant reçu une aide ont été retirés de la liste des pays et territoires non coopératifs du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وقد استُبعد عدد من الولايات القضائية التي تلقت المساعدة من قائمة الدول غير المتعاونة التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    f) Examen de la liste des pays visés dans les annexes à la Convention. UN )و( استعراض قوائم البلدان المدرجة في مرفقات الاتفاقية.
    Il convient de noter que Singapour a été radié de la liste des pays bénéficiaires du SGP. UN يلاحَظ أن سنغافورة قد سُحبت من قائمة البلدان المنتفعة بنظام الأفضليات المعمم.
    Nous recommandons donc qu'il soit immédiatement rayé de la liste des pays susceptibles de franchir cette étape. UN ولذلك، يوُصى بأن تُشطب فانواتو فورا من قائمة البلدان المؤهلة للحذف من القائمة.
    Il souhaite donc que son nom soit retiré de la liste des pays en retard dans le versement de leurs contributions. UN وعليه يرغب الوفد في أن يشطب اسم بلاده من قائمة البلدان المتأخرة في دفع اشتراكاتها.
    A. Demande de la Croatie concernant son retrait de la liste des pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal UN ألف - طلب مقدم من كرواتيا لرفع اسمها من قائمة البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال
    Demande de la Roumanie d'être retirée de la liste des pays en développement aux fins du Protocole de Montréal UN طلب رومانيا رفع اسمها من قائمة البلدان النامية بموجب بروتوكول مونتريال
    La Côte d'Ivoire a été radiée de la liste des pays qui utilisent des enfants soldats. UN وقد تم شطب كوت ديفوار من قائمة البلدان التي تستخدم الجنود الأطفال
    Au paragraphe 2, le Chili a été omis de la liste des pays signataires de la Déclaration sur l'action contre la faim et la pauvreté, signée à Genève en 2004. UN ففي الفقرة 2، أُسقطت شيلي من قائمة البلدان الموقعة على الإعلان بشأن العمل على مكافحة الجوع والفقر، الذي تم توقيعه في جنيف في عام 2004.
    L'Inde a été retirée de la liste des pays où la poliomyélite est endémique au début de 2012 et le pays a été déclaré exempt de poliomyélite au début de 2014. UN وفي مطلع عام 2012، رفع اسم الهند من قائمة البلدان التي يتوطن فيها شلل الأطفال، واعتمد البلد ضمن البلدان الخالية من شلل الأطفال في وقت مبكر من عام 2014.
    En outre, la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait pris la décision de retirer le nom de la Colombie de la liste des pays sous observation permanente. UN إضافة إلى ذلك، اتخذت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان قراراً برفع اسم كولومبيا من قائمة البلدان الخاضعة للرصد المستمر.
    Décision XXV/16 : Demande de la Croatie à l'effet d'être retirée de la liste des pays en développement aux fins du Protocole de Montréal UN المقرر 25/16: طلب كرواتيا رفع اسمها من قائمة البلدان النامية بموجب بروتوكول مونتريال
    De prendre note de la demande de la Croatie à l'effet d'être retirée de la liste des pays en développement visés au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal; UN 1 - يحيط علماً بطلب كرواتيا رفع اسمها من قائمة البلدان النامية العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال؛
    37. Demande instamment au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, compte tenu de ce qui précède, d'établir sur son site Web et de publier régulièrement des mises à jour de la liste des pays qui n'ont pas encore ratifié la Convention et d'encourager ces pays à la ratifier aussitôt que possible; UN " 37 - تحث، في سياق ما تقدم، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على أن تنشر وتستكمل بانتظام في موقعها على الإنترنت قائمة بالبلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، وأن تشجع تلك البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    15. Demande instamment au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, compte tenu de ce qui précède, d'établir et de publier régulièrement sur son site Web des mises à jour de la liste des pays qui n'ont pas encore ratifié la Convention et d'encourager ces pays à la ratifier aussitôt que possible; UN " 15 - تحث، في سياق ما تقدم، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على أن تنشر وتستكمل بانتظام في موقعها على الإنترنت قائمة بالبلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، وأن تشجع تلك البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    Elle recommande aussi la suppression des restrictions en matière de voyage imposées aux ressortissants américains ainsi que la suppression de Cuba de la liste des pays qui soutiennent le terrorisme. UN ويدعو المقال إلى وضع حد للقيود المفروضة على سفر الأميركيين، وشطب كوبا من قائمة الدول التي ترعى الإرهاب.
    Il recommande par ailleurs au Gouvernement américain de supprimer Cuba de la liste des pays soutenant le terrorisme, car le Département d'État lui-même reconnaît que le Gouvernement cubain ne fournit aucune arme ou assistance à des groupes terroristes. UN ويوصي بأن ترفع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب لأن وزارة الخارجية ذاتها تعترف بأن الحكومة الكوبية لا تقدم أسلحة أو مساعدة للجماعات الإرهابية.
    f) Examen de la liste des pays visés dans les annexes de la Convention UN )و( استعراض قوائم البلدان المدرجة في مرفقي الاتفاقية
    Nous nous trouvons nettement dans la première moitié de la liste des pays qui fournissent des contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN والواضح أننا نأتي في النصف اﻷعلى لقائمة البلدان التي تسهم بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus