"de la liste des questions" - Traduction Français en Arabe

    • من قائمة المسائل
        
    • من قائمة القضايا
        
    • بقائمة المسائل
        
    • الوارد في قائمة القضايا
        
    • في قائمة المسائل
        
    • من قائمة أسئلة الأمم
        
    • بشأن قائمة القضايا
        
    • لقائمة اﻷسئلة والمسائل
        
    • من القائمة المذكورة آنفاً البنود التي
        
    • في قائمة القضايا والأسئلة
        
    • قائمة الموضوعات
        
    En conséquence, les points 168 et 173 seraient supprimés de la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. UN وحيث أن هذين البندين أدرجا في إطار البند الحالي فإنهما، وفقا لذلك، سيحذفان من قائمة المسائل التي ينظر فيها المجلس.
    Réponse au paragraphe 22 de la liste des questions UN العمل الرد على الفقرة 22 من قائمة المسائل
    La radiation d'une question de la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi, pas plus que son maintien, ne comporte aucune implication quant au fond de la question. UN ولا ينطوي حذف مسألة من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن، أو اﻹبقاء عليها، على أي تأثير بالنسبة لموضوع هذه المسألة.
    À cet égard, M. Flinterman serait reconnaissant qu'une réponse détaillée soit fournie à la question 10 de la liste des questions. UN وفي هذا الصدد قال إنه سيكون ممتناًّ لسماع ردٍّ مفصَّل على السؤال رقم 10 من قائمة القضايا والأسئلة.
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 2 de la liste des questions UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    Le Conseil économique et social prend note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2013. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقائمة المسائل المقترح إدراجها في برنامج عمله لعام 2013().
    Durant ces consultations, il fut décidé de supprimer la question des aspects écologiques de la liste des questions, étant donné qu'elle n'était plus considérée comme controversée dans le contexte de l'exploitation minière des fonds marins. UN وتقرر في اثناء هذه المشاورات استبعاد مسألة الاعتبارات البيئية من قائمة المسائل ﻷنها لم تعد تعتبر مسألة خلافية في سياق التعدين في قاع البحار العميق.
    Nous souhaitons lorsque la délégation interviendra sur la partie II de la liste des questions, qu'elle explique pourquoi les groupes cités au paragraphe 165 du rapport ne constituent pas des minorités. UN واختتم حديثه، عند تناول الوفد للجزء الثاني من قائمة المسائل ومعالجـة المادة 27، فأعرب عن ترحيبه بتوضيح الأسباب التي تحول دون اعتبار المجموعات المشار إليها في الفقرة 165 من التقرير في عداد الأقليات.
    Ni la suppression d'une question de la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi ni son maintien sur cette liste n'ont d'incidence sur le fait. UN " ولا تترتب على حذف أية مسألة من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن أو إبقائها أية آثار بالنسبة لجوهر المسألة.
    15. Si d'ici au 28 février 1997, aucun État Membre n'a envoyé de notification demandant qu'une des questions énumérées plus haut au paragraphe 14 soit maintenue, ces questions seront retirées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN ١٥ - في حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ تطلب فيه اﻹبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة ١٤ أعلاه، ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على المجلس.
    4. Ni la suppression d'une question de la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi ni son maintien sur cette liste n'ont d'incidence sur le fait. UN ٤ - ولا تترتب على حذف أية مسألة من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن أو إبقائها أية آثار بالنسبة لجوهر المسألة.
    La Présidente invite la délégation de l'Ouzbékistan à aborder les questions 15 à 28 de la liste des questions. UN 17 - ودعت الرئيسة وفد أوزبكستان لتناول الأسئلة 15 إلى 28 من قائمة المسائل.
    Réponse au paragraphe 1 de la liste des questions UN الرد على الفقرة 1 من قائمة المسائل
    Réponse au paragraphe 2 de la liste des questions UN الرد على الفقرة 2 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 3 de la liste des questions UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 4 de la liste des questions UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 5 de la liste des questions UN الردّ على الأسئلة المطروحة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 6 de la liste des questions UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 6 من قائمة القضايا
    À sa 3e séance, le 10 février, le Conseil a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2007. UN 19 - في الجلسة الثالثة المعقودة في 10 شباط/فبراير، أحاط المجلس علما بقائمة المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007.
    À sa 3e séance, le 10 février, le Conseil a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2007. UN 19 - في الجلسة الثالثة المعقودة في 10 شباط/فبراير، أحاط المجلس علما بقائمة المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007.
    6. Abordant la question 15 de la liste des questions, elle voudrait savoir quelle loi permet que des personnes soient placées en détention par la Force de l'OTAN pour le Kosovo (KFOR) sans mandat d'arrêt. UN 6- ثم انتقلت إلى السؤال رقم 15 الوارد في قائمة القضايا فقالت إنها تود معرفة القانون الذي تقوم بمقتضاه القوة الأمنية الدولية في كوسوفو التابعة للناتو باحتجاز أشخاص دون صدور أوامر بذلك.
    Malheureusement, tous les secteurs d'activité semblent nécessiter une action d'urgence, et les intérêts des femmes sont souvent mis de côté tandis que l'égalité entre les sexes figure au bas de la liste des questions économiques et sociales auxquelles il est fait face. UN ومن المؤسف إنه عندما أصبح لكل شيء الأولوية، كانت مصالح المرأة غالباً ما تُطرح جانباً وكانت المساواة تشغل أهمية منخفضة في قائمة المسائل الاقتصادية والاجتماعية الجاري معالجتها.
    (concernant le paragraphe 2 de la liste des questions) UN (البند 2 من قائمة أسئلة الأمم المتحدة)
    Ce dernier est un organisme administratif indépendant et ses nouvelles attributions, y compris la promulgation de décisions contraignantes, sont énumérées dans les réponses au point 4 de la liste des questions. UN وهذه اللجنة الأخيرة هي لجنة إدارية مستقلة، وصلاحيتها الجديدة، التي تشمل إصدار قرارات ملزمة، جاء وصفها في الردود على البند 4 بشأن قائمة القضايا.
    Le Comité a décidé de maintenir la pratique actuelle consistant à charger trois membres de préparer les questions relatives aux rapports périodiques pour guider le groupe de travail lors de l’élaboration de la liste des questions à poser. UN ٤٣٥ - وافقت اللجنة على الاستمرار في ممارستها الجارية المتمثلة في تعيين ثلاثة أعضاء ﻹعداد اﻷسئلة المتعلقة بالتقارير الدورية ليهتدي بها الفريق العامل لما قبل الدورة في وضعه لقائمة اﻷسئلة والمسائل.
    À cet égard, je tiens à réaffirmer que le Comité demeure opposé à la suppression de la liste des questions relatives à l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables, à la question de Palestine et à la situation au Moyen-Orient, qui retiennent particulièrement l'attention du Comité mais également de la majorité des États Membres. UN وأود، في هذا الصدد، أن أكرر استمرار اعتراض اللجنة على أن تحذف من القائمة المذكورة آنفاً البنود التي تتصل بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط، التي هي محل اهتمام خاص ليس بالنسبة للجنة فحسب، إنما أيضا بالنسبة لغالبية الدول الأعضاء.
    Concernant la réponse à la question 15 de la liste des questions (CEDAW/C/BHR/Q/2), elle note qu'une nouvelle discipline sur la citoyenneté, qui couvre également les droits de l'homme, a été incluse au programme de l'enseignement. UN 7 - ولاحظت، وهي تشير إلى الرد على السؤال 15 في قائمة القضايا والأسئلة CEDAW/C/BHR/Q/2، أن دورة جديدة معنية بالمواطنة، تشمل أيضا حقوق الإنسان، قد أضيفت إلى البرنامج الدراسي.
    Première partie de la liste des questions UN الجزء الأول من قائمة الموضوعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus