"de la même décision" - Traduction Français en Arabe

    • من المقرر نفسه
        
    • من نفس المقرر
        
    • من المقرر ذاته
        
    • للمقرر ذاته
        
    • من نفس القرار
        
    • من ذلك المقرر
        
    Montserrat et les îles Turques et Caïques recevront, en vertu des montants ciblés pour l’allocation des ressources de base, sur une base établie et contre remboursement, 49 000 dollars et 222 000 dollars, respectivement, conformément au paragraphe 21 de la même décision. UN وخصص لكل من جزر مونتيسيرات وتركس وكايكوس مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار و ٠٠٠ ٢٢٢ دولار بالترتيب، على أساس إعادة التسديد بالكامل طبقا للفقرة ٢١ من المقرر نفسه.
    Montserrat et les îles Turques et Caïques recevront, en vertu des montants ciblés pour l’allocation des ressources de base, sur une base établie et contre remboursement, 49 000 dollars et 222 000 dollars, respectivement, conformément au paragraphe 21 de la même décision. UN وخصص لكل من جزيرتي مونتسيرات وتركس وكايكوس مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار و ٠٠٠ ٢٢٢ دولار على التوالي، على أساس إعادة التسديد بالكامل طبقا للفقرة ٢١ من المقرر نفسه.
    34. Au paragraphe 9 de la même décision, il est demandé au secrétariat de publier le glossaire sur le site Web de la Convention et de le mettre à jour régulièrement, à mesure que des révisions sont nécessaires. UN 34- وفي الفقرة 9 من المقرر نفسه 13/م أ-9 يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة نشر المسرد على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتحديثه بانتظام عندما تدعو الحاجة إلى تنقيحه.
    Au paragraphe 2 de la même décision, le Conseil approuvait les propositions de suivi du Directeur exécutif telles qu'elles figuraient dans son rapport. UN وبموجب الفقرة ٢ من نفس المقرر أيد المجلس مقترحات المتابعة التي قدمتها المديرة التنفيذية على النحو الوارد في تقريرها.
    Au paragraphe 7 de la même décision, la Conférence des Parties a également prié UN 3 - طلب مؤتمر الأطراف أيضا في الفقرة 7 من نفس المقرر إلى:
    Au paragraphe 18 de la même décision, il est en outre demandé au Mécanisme mondial de présenter ses projets de plan de travail pluriannuel et de programme de travail biennal au Comité, à sa septième session, pour examen et, ensuite, à la Conférence des Parties à sa neuvième session pour examen et adoption. UN ويطلب المؤتمر من الآلية العالمية في الفقرة 18 من المقرر نفسه تقديم مشروع خطة عملها المتعددة السنوات وبرنامج عملها لفترة السنتين المقترحتين إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل استعراضهما، ثم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيهما ويعتمدهما.
    Au paragraphe 22 de la même décision, il est dit que le Mécanisme mondial procède à une analyse des flux financiers et communique celle-ci au secrétariat qui l'incorpore dans son rapport au Comité. UN وتنص الفقرة 22 من المقرر نفسه على أن تعدّ الآلية العالمية تحليلاً للتدفقات المالية وتقدمه إلى الأمانة لإدراجه في تقريرها إلى اللجنة.
    Ainsi qu'il est demandé au paragraphe 2 de la décision 6/COP.1 sur le budget et programme pour 1999, ce montant doit venir en déduction des dépenses approuvées au paragraphe 1 de la même décision. UN وعلى النحو المطلوب في الفقرة ٢ من المقرر ٦/م أ-٦، بشأن الميزانية والبرنامج لعام ١٩٩٩، يعتبر هذا المبلغ مساهمة تعويضية في النفقات الموافق عليها في الفقرة ١ من المقرر نفسه.
    Le paragraphe a) ii) de la même décision déclare que la Première Commission : UN أما الفقرة )أ( ' ٢ ' من المقرر نفسه فتذكر أن على اللجنة اﻷولى:
    71. Des représentants des États-Unis d'Amérique et de la Suisse ont fait valoir que le paragraphe 54 de la même décision ne devait pas être considéré comme réinterprétant les articles correspondants de la Convention. UN 71- وأشار ممثل عن سويسرا وممثل عن الولايات المتحدة إلى أنه لا ينبغي النظر إلى الفقرة 54 من المقرر نفسه على أنها إعادة لتفسير المواد المعنية من الاتفاقية.
    Au paragraphe 8 de la même décision, la Conférence des Parties a prié le Bureau du CST de consulter les Parties et les groupes régionaux pour l'examen des résultats de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention. UN 26- وطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 8 من المقرر نفسه إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض نتائج المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    46. Au paragraphe 14 de la même décision, il est précisé que la septième session du Comité serait une session extraordinaire ayant pour objet d'examiner les questions méthodologiques en vue de faire progresser la mise en œuvre de la Stratégie, conformément à la décision 9/COP.8. UN 46- وتنص الفقرة 14 من المقرر نفسه على أن تكون الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دورة استثنائية تُعنى بالنظر في المسائل المنهجية من أجل المضي قُدماً في تنفيذ الاستراتيجية، وفقاً للمقرر 9/م أ-8.
    Au paragraphe 3 de la même décision, il invitait les gouvernements et organismes, organes et programmes compétents des Nations Unies à oeuvrer avec le groupe mixte dans le cadre des efforts qu'il faisait pour aider les pays, en particulier les pays en développement, en cas de situations environnementales d'urgence. UN وفي الفقرة ٣ من نفس المقرر دعا الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة واﻷجهزة والبرامج ذات الصلة الى التعاون مع الوحدة المشتركة فيما تبذله من جهود لتقديم المساعدة الى البلدان ولا سيما البلدان النامية التي تواجه طوارئ بيئية.
    En outre, dans le paragraphe 6 de la même décision, la Conférence des Parties priait le Secrétariat de préparer une version révisée des directives socio-économiques en tenant compte des observations reçues des Parties, si les ressources disponibles et les informations fournies lui permettaient de le faire. UN وعلاوةً على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في الفقرة 6 من نفس المقرر أن تعد نصاً منقحاً في التوجيه المتعلق بالتقييم الاجتماعي والاقتصادي، آخذةً في الاعتبار التعليقات المقدمة من جانب الأطراف، في حدود ما تسمح به الموارد، وإذا كانت المعلومات الواردة تكفي لذلك.
    Conformément au paragraphe 9 de la décision IPBES/1/3, le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau examineront les demandes, contributions et suggestions qu'ils classeront par ordre de priorité en fonction des critères énoncés au paragraphe 7 de la même décision. UN ووفقاً للفقرة 9 من مقرر المنبر 1/3، يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب سينظران في الطلبات والمدخلات والاقتراحات المقدَّمة وتحديد أولوياتها وفقاً للاعتبارات الواردة في الفقرة 7 من نفس المقرر.
    Comme indiqué plus haut au paragraphe 1 du présent document, l'Assemblée générale, au paragraphe f) de la même décision, a prié le Secrétaire général de lui présenter tous les deux ans un rapport portant sur l'emploi de retraités, notamment en vue de la révision éventuelle des limites spécifiées. UN وكما ذكر في الفقرة 1 من هذا التقرير، طلبت الجمعية العامة في الفقرة (و) من نفس المقرر إلى الأمين العام أن يقدم إليها كل عامين تقريرا عن جميع جوانب استخدام الموظفين المتقاعدين، بما في ذلك إمكانية تنقيح الحد الأقصى للإيرادات السنوية.
    b) Le SBSTA et le SBI ont rappelé également le paragraphe 6 de la même décision concernant la répartition des travaux préparatoires à entreprendre en vue de la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole; UN )ب( كما ذكّرت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالفقرة ٦ من نفس المقرر بشأن توزيع اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف اﻷول؛
    Au paragraphe 12 de la même décision, les ressources affectées aux activités d'appui aux programmes et d'élaboration des programmes de développement (AAPEP) ont été chiffrées à 98 millions de dollars. UN والفقرة ١٢ من نفس القرار تحدد مخصصا مقداره ٩٨ مليون دولار من أجل الدعم البرنامجي واﻷنشطة الانمائية.
    8. Au paragraphe 10 de la même décision, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial d'établir conjointement une mise à jour à communiquer à la réunion intersessions du Comité sur les progrès accomplis en ce qui concerne l'application des paragraphes 1 à 3 et 5 à 8 de cette décision. UN 8- وفي الفقرة 10 من المقرر ذاته، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية أن يتعاونا على إعداد تقرير يتضمن آخر ما استجد من تقدم في تنفيذ الفقرات من 1 إلى 3 ومن 5 إلى 8 من ذلك المقرر وأن يقدماه إلى اجتماع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الذي يتخلل دوراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus