La publication de la série de bibliographies sur le droit de la mer et les affaires maritimes se poursuivra. | UN | وسيستمــر نشـر مجموعة القوائم الببليوغرافية المنتقاة بشأن قانون البحار وشؤون المحيطات. |
Évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes | UN | التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات |
Examens triennaux des programmes concernant le droit de la mer et les affaires maritimes, l'administration publique, les finances et le développement | UN | الاستعراضات الذي تجري كل ثلاث سنوات للبرامج المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات والإدارة العامة والمالية والتنمية |
Services de bibliothèque : gestion et enrichissement de la collection d'ouvrages de référence spécialisés et de la base de données bibliographique sur le droit de la mer et les affaires maritimes. | UN | خدمات المكتبة: توفير خدمات المكتبة من خلال تطوير الاحتفاظ بمجموعة المراجع المتخصصة وقاعدة البيانات الخاصة بثبت مراجع قانون البحار وشؤون المحيطات. |
Il sera également procédé chaque année à l’examen et à l’évaluation des faits nouveaux intéressant le droit de la mer et les affaires maritimes, comme la communauté internationale l’a préconisé. | UN | وستلبي اﻷنشطة أيضا الحاجة المعرب عنها من جانب المجتمع الدولي إلى النظر في التطورات المستمرة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات واستعراضها وتقييمها سنويا. |
Il sera également procédé chaque année à l'examen et à l'évaluation des faits nouveaux intéressant le droit de la mer et les affaires maritimes, comme la communauté internationale l'a préconisé. | UN | وستستجيب أيضا اﻷنشطة إلى حاجة المجتمع الدولي المعلنة المتمثلة في النظر سنويا في التطورات المستمرة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات واستعراضها وتقييمها. |
Il sera également procédé chaque année à l'examen et à l'évaluation des faits nouveaux intéressant le droit de la mer et les affaires maritimes, comme la communauté internationale l'a préconisé. | UN | وستستجيب أيضا اﻷنشطة إلى حاجة المجتمع الدولي المعلنة المتمثلة في النظر سنويا في التطورات المستمرة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات واستعراضها وتقييمها. |
La mise au point et le transfert de technologies qui peuvent permettre d'exploiter de façon efficace les vastes ressources de cet espace doivent être des éléments importants de notre réflexion sur le droit de la mer et les affaires maritimes. | UN | وهناك عنصر هام يجب أن يتوفر فــي دراستنا لقانون البحار وشؤون المحيطات وهــو تطــوير ونقل التكنولوجيات التي يمكن أن تعزز بشكل فعال الموارد الهائلة في هذا المجال. |
113. Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes; Dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | ١١٣ - اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية. |
Programme des Nations Unies concernant le droit de la mer et les affaires maritimes | UN | باء - برنامج الأمم المتحدة المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات |
Évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes | UN | 2 - التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات |
Évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes | UN | 2 - التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات |
Le présent examen triennal conclut que la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a appliqué toutes les recommandations de l'évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes approuvées par le Comité. | UN | ويخلص هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات إلى أن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار نفذت جميع توصيات التقييم المتعمق لبرنامج قانون البحار وشؤون المحيطات التي أقرتها اللجنة. |
Examen triennal de l'évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes | UN | 5 - الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات بشأن التقييم المتعمق لبرنامج قانون البحار وشؤون المحيطات |
Services de bibliothèque : gestion et enrichissement de la collection d'ouvrages de référence spécialisés et de la base de données bibliographique sur le droit de la mer et les affaires maritimes. | UN | خدمات المكتبة: توفير خدمات المكتبة من خلال الاحتفاظ بمجموعة المراجع المتخصصة وقاعدة البيانات الخاصة بثبت مراجع قانون البحار وشؤون المحيطات وتطوير تلك المجموعة. |
253. La Bibliothèque établit chaque année des bibliographies sur le droit de la mer et les affaires maritimes (voir plus haut, par. 226). | UN | ٣٥٢ - وتتولى المكتبة تجميع قوائم ببليوغرافية سنوية عن قانون البحار وشؤون المحيطات )انظر الفقرة ٢٢٦ أعلاه(. |
Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes; dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe. Le Bureau des affaires juridiques continuera à attribuer au moins une bourse annuelle, conformément aux règles et directives visées aux paragraphes 35 et 39 ci-dessus. | UN | ٠٨ - اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية: سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على اﻷقل سنويا، وفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرتين ٥٣ و ٩٣ أعلاه. |
Chaque année, la Division octroie au titre de la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe une bourse à une ou deux personnes qualifiées spécialisées dans le droit de la mer et les affaires maritimes qui souhaitent parfaire leurs connaissances et acquérir des compétences nouvelles dans ce domaine et dont bénéficieront en définitive leurs pays respectifs. | UN | 575 - فالشعبة تقدم كل عام زمالة أو زمالتين في إطار برنامج زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية التابع لها، وذلك لأشخاص مؤهلين متخصصين في قانون البحار وشؤون المحيطات ممن يريدون توسيع معارفهم واكتساب مهارات إضافية، الأمر الذي يعود بالفائدة بالتالي على بلدانهم. |
b) Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes : Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe 22 - 33 8 | UN | )ب( اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
b) Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes : Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | )ب( اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |