"de la minorité nationale bulgare" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷقلية الوطنية البلغارية
        
    • اﻷقلية القومية البلغارية
        
    Dans les écoles élémentaires de Dimitrovgrad, 96 % du personnel, notamment le directeur, sont membres de la minorité nationale bulgare. UN وفي المدارس الابتدائية في ديميتروفغراد، ينتمي ٩٣ من الموظفين، بما فيهم نظارها، الى اﻷقلية الوطنية البلغارية.
    Tous les représentants siégeant à l'Assemblée municipale de Bosilegrad sont membres de la minorité nationale bulgare. UN وجميع نواب الجمعية التشريعية في بلدية بوسيليغراد ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية.
    Les organisations constituées par des citoyens yougoslaves membres de la minorité nationale bulgare ont les mêmes droits démocratiques et les mêmes possibilités que celles constituées par les autres citoyens yougoslaves, ils exercent ces droits librement, sans aucune restriction. UN وتكفل لمنظمات المواطنين اليوغوسلافيين وﻷعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية المساواة في الحقوق الديمقراطية والفرص مثل سائر المواطنين اليوغوسلافيين، وهم يمارسون بحرية حقوقهم دون فرض أي قيود. ــ ــ ــ ــ ــ
    Ledit document contient de nombreuses contre-vérités quant à la situation des membres de la minorité nationale bulgare en République fédérative de Yougoslavie et quant à l'exercice de leurs droits. UN وتتضمن الوثيقة المذكورة العديد من اﻷكاذيب حول وضع أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحاية وممارستهم لحقوقهم.
    Le président de la municipalité, le secrétaire et le président du Conseil d'administration sont membres de la minorité nationale bulgare. UN وينتمي رئيس البلدية ورئيس المجلس التنفيذي وأمينه إلى اﻷقلية القومية البلغارية.
    Nombre des membres de la minorité nationale bulgare UN عدد أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية
    4. Quatre-vingt-dix-sept pour cent des représentants siégeant à l'Assemblée municipale de Dimitrovgrad sont membres de la minorité nationale bulgare. UN ٤ - تتكون نسبة ٩٧ في المائة من نواب الجمعية التشريعية لبلدية ديميتروفغراد من أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية.
    Les positions énoncées au cours de cette intervention au sujet du statut de la minorité nationale bulgare en République fédérative de Yougoslavie sont un exemple flagrant de déformation des faits et d'allégations fausses et non fondées. UN إن المواقف التي وردت في الخطاب المذكور بشأن وضع اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي مثال صارخ على الحقائق المشوهة والادعاءات الكاذبة غير الموثقة.
    2. Les renseignements ci-après sur la situation et les droits des membres de la minorité nationale bulgare en République fédérative de Yougoslavie visent à réfuter les allégations figurant dans ledit document. UN ٢ - وتهدف المعلومات التالية المتعلقة بوضع وحقوق أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى تصحيح الادعاءات الواردة في الوثيقة المذكورة.
    La diminution des effectifs de la minorité nationale bulgare ne résulte pas d'une assimilation active, comme le prétend la partie bulgare, mais de migrations naturelles pour motifs économiques et autres, un phénomène également apparent dans d'autres régions de la République fédérative de Yougoslavie. UN وليس سبب الاتجاه التنازلي في عدد اﻷقلية الوطنية البلغارية هو الاستيعاب النشيط لهم، كما يدعي الجانب البلغاري، ولكنه ناجم عن الهجرة الطبيعية ﻷسباب اقتصادية وﻷسباب أخرى تظهر أيضا في مناطق أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Il est absolument inacceptable de faire état sans justification de prétendues violations des droits de l'homme des membres de la minorité nationale bulgare dans la République fédérative de Yougoslavie sans vouloir " analyser en profondeur la situation des droits de l'homme de la minorité bulgare " . UN فإطلاق الادعاءات التي لا مبرر لها عما يزعم حصوله من انتهاكات حقوق الانسان ﻷفراد اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، دون رغبة في " إجراء استعراض متعمق لحالة حقوق الانسان لﻷقلية البلغارية " ، هو أمر غير مقبول بتاتا.
    Le cas de la minorité nationale bulgare, exposé dans la présente réponse, illustre bien les droits de l'ensemble des minorités en République fédérative de Yougoslavie " . UN ويوضح مثال اﻷقلية الوطنية البلغارية الوارد أدناه الحالة العامة لحقوق اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " .
    Le cas de la minorité nationale bulgare, exposé dans la présente réponse, illustre bien les droits de l'ensemble des minorités en République fédérative de Yougoslavie. " Toujours selon le Gouvernement, le bulgare est enseigné dans les municipalités où habitent des Bulgares. UN ويوضح مثال اﻷقلية الوطنية البلغارية الوارد أدناه الحالة العامة لحقوق اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " . وأشارت الحكومة كذلك إلى أن اللغة البلغارية تدرﱠس في البلديات التي يسكنها البلغار.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint des renseignements émanant du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie concernant le statut et les droits de la minorité nationale bulgare en République fédérative de Yougoslavie (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طي هذا المعلومات المقدمة من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن وضع اﻷقلية الوطنية البلغارية وحقوقها في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )انظر المرفق(.
    C'est d'autant plus inacceptable que la délégation de la République fédérative de Yougoslavie a fait distribuer le 24 octobre 1994 un document (A/C.3/49/10), mentionné dans la déclaration du représentant bulgare, qui examine en détail la position de la minorité nationale bulgare avec de nombreux exemples des droits et libertés dont elle jouit. UN ومما يزيد من سوء هذا اﻷمر أن وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وزع، في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وثيقة (A/C.3/49/10) )أشير اليها أيضا في بيان ممثل بلغاريا( تعالج بالتفصيل حالة اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وتتضمن توضيحات مسهبة للحقوق والحريات الممنوحة لها.
    Les membres de la minorité nationale bulgare ont une longue tradition d'activités culturelles et jouent un rôle particulier dans la préservation et la promotion de l'identité nationale. UN إن اﻷنشطة الثقافية التي يضطلع بها أفراد اﻷقلية القومية البلغارية تقليد قديم العهد وتقوم بدور خاص في المحافظة على الهوية القومية وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus