"de la minuha" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في هايتي
        
    • ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة
        
    • بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • البعثة المتقدم
        
    • التابع لبعثة اﻷمم المتحدة
        
    • التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة
        
    • هايتي من أجل الفترة
        
    Le contingent de police et le contingent militaire de la MINUHA seraient constitués de personnels fournis par les Etats Membres. UN وقوات الشرطة والقوات العسكرية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ستتألف من أفراد تقدمهم الدول اﻷعضاء.
    Composition et effectifs de la composante " police civile " de la MINUHA Algérie UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Les estimations de coût ont été établies en partant du principe que le réseau UHF et les répéteurs resteraient en place pendant la liquidation de la MINUHA. UN ويتوقع أن تظل شبكة موجات التردد ما بعد العالي وأجهزة إعادة اﻹرسال في مكانها خلال فترة تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Composition et effectifs de la composante militaire de la MINUHA UN تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Les chefs de la police de la Force et de la MINUHA continuent à travailler en étroite collaboration. UN كما يجري أيضا التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وقادة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Les sommes portées à ce titre au crédit des Etats Membres sont proportionnelles à leur taux de contribution au budget de la MINUHA. UN وتعطى الدول اﻷعضاء ائتمانا يتناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    La résolution prévoit également la mise en oeuvre du point 5 de l'Accord de Governors Island, relatif au déploiement de la MINUHA. UN ونص القرار كذلك على تنفيذ البند ٥ من اتفاق جزيرة غفرنرز بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Les observateurs militaires seront rapatriés au début du premier mois de fonctionnement de la MINUHA au complet. UN وسيعاد المراقبون العسكريون الى بلدانهم في بداية الشهر اﻷول من اكتمال عملية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part au budget de la MINUHA. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Lutte phytosanitaire Élimination des contrats de la MINUHA UN اﻹنهاء التدريجي لعقود بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Il sera ainsi possible de renforcer la coordination et la coopération entre la composante militaire et la police civile de la MINUHA. UN وسيؤدي هذا إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين هذين العنصرين من عناصر بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    II. OPÉRATIONS de la MINUHA UN ثانيا ـ عمليات بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Soulignant la nécessité de suivre les progrès de la MINUHA dans l'accomplissement de son mandat, UN وإذ يشدد على ضرورة إبقاء التقدم المحرز في مجال وفاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بولايتها قيد الاستعراض،
    Soulignant la nécessité de suivre les progrès de la MINUHA dans l'accomplissement de son mandat, UN وإذ يشدد على ضرورة إبقاء التقدم المحرز في مجال وفاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بولايتها قيد الاستعراض،
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leurs quotes-parts dans le budget de la MINUHA. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Explications supplémentaires relatives aux prévisions de dépenses révisées pour la liquidation de la MINUHA pendant la période allant du 1er au 31 juillet 1996 UN توضيحـات تكميليـة بشأن التقديرات المنقحـة لتكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ الى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٦
    La Force multinationale continue de travailler en étroite coopération avec la première équipe de la MINUHA. UN وتواصل القوة تعاونها الوثيق مع الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    L'effectif des contingents militaires de la MINUHA provenant de la force multinationale s'élève au total à 4 193 hommes. UN وبهذا بلغ اجمالي القوات العسكرية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي التي انتقلت اليها من القوة المتعددة الجنسيات ١٩٣ ٤ فردا.
    Tous les bureaux de la police civile de la MINUHA sont désormais en place dans l'ensemble du pays. UN وقد أقيمت جميع مكاتب الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في شتى أنحاء البلد، في الوقت الحالي.
    Un autre État Membre recevra sa part des excédents restant à répartir, soit 29 634 404 dollars au titre des FPNU et 14 109 949 dollars au titre de la MINUHA, lorsqu'il aura versé sa quote-part de financement des stocks, au titre de laquelle il demeure actuellement redevable de 13 572 722 dollars. UN وستعاد الفوائض المتبقية لدى قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي البالغ قدرها 404 634 29 دولارات و 949 109 14 دولارا على التوالي، إلى الدول الأعضاء بعد سداد ما عليها من أنصبة مقررة لمخزونات النشر الاستراتيجي في عملية تقييم منفصلة.
    7. Note que l'élément police civile de la MINUHA joue un rôle essentiel dans la création de cette force de police; UN ٧ - يلاحظ الدور الرئيسي الذي يضطلع به عنصر الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في مجال إنشاء قوة الشرطة هذه؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur le financement de la MINUHA (résolutions 51/14 A et B); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في هايتي )القراران ١٥/٤١ ألف وباء(؛
    a) Le travail de mise au point entrepris par l'équipe avancée de la MINUHA en ce qui concerne la conception des opérations, la structure des forces et leurs plans de déploiement avait été minutieusement effectué. UN )أ( العمل الذي اضطلع به فريق البعثة المتقدم في وضع مفهوم العمليات، وهيكل القوة، وخطط الوزع، كان عملا مستفيضا.
    Nous nous félicitons de la recommandation du Secrétaire général visant à renforcer la première équipe de la MINUHA afin de faciliter la transition de la force multinationale à la MINUHA. UN ونحن نرحب بتوصية اﻷمين العام التي تفضي بتعزيز الفريق المتقدم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وذلك بغية تسهيل الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    La polie civile et le personnel militaire de la MINUHA fournissent au Directeur général de la police haïtienne un appui en matière de gestion. UN وقدم أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري الى المدير العام لشرطة هايتي.
    15. Au 31 janvier 1995, un montant total de 3 673 186 dollars avait été réparti entre les États Membres en vue du financement de la MINUHA au cours de la période allant du 23 septembre 1993 au 31 janvier 1995. UN ١٥ - وفي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قسمت أنصبة مقررة مجموعها ١٨٦ ٦٧٣ ٣ دولارا على الدول اﻷعضاء تتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من أجل الفترة الممتدة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus