"de la minuss" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • التابعة للبعثة
        
    • من البعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • التابع للبعثة
        
    • التابعين للبعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان
        
    • لدى البعثة
        
    • تابعة للبعثة
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • المقترحة للبعثة
        
    • التابعة لبعثة الأمم المتحدة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    Ce chiffre supérieur aux prévisions s'explique en partie par le fait que les cours d'orientation et de formation de la MINUSS ont eu lieu à Entebbe. UN ترجع الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلى عقد دورات تدريبية وتوجيهية في عنتيبي من أجل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Ce chiffre supérieur aux prévisions s'explique par la tenue à Entebbe des cours de formation et d'orientation de la MINUSS. UN ويرجع ارتفاع الناتج إلى الدورات التدريبية والتوجيهية التي عقدتها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في عنتيبي
    Tableau de mise en œuvre du renforcement de la MINUSS Unités qui seront déployées UN مصفوفة تنفيذ التعزيزات في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Le nombre de participants, plus élevé que prévu, tient en partie à la tenue des séances de formation et d'orientation de la MINUSS à Entebbe. UN وتعود الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلى تنظيم التدريب والدروس التمهيدية التابعة للبعثة في عنتيبي
    Stages de formation et conférences organisés à l'intention de 1 995 membres du personnel de la MINUSS UN دورة تدريبية ومؤتمرا عُقدت على الصعيد الإقليمي بمشاركة 995 1 موظفا من البعثة
    Nombre des fonctions administratives de la MINUSS ont été établies à Entebbe au moment de la phase de démarrage. UN وقد أنشئ العديد من الوظائف الإدارية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في مرحلة بدء البعثة.
    Ce contingent a ensuite été transféré dans le sud et, au moment de la liquidation de la MINUS, il faisait partie de la MINUSS. UN وجرى نشر الوحدة البحرية في الجنوب وشكلت جزءا من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان في وقت التصفية.
    Nombre d'entre eux ont salué les activités de la MINUSS, menées dans des conditions difficiles. UN وأعرب العديد من أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في ظل ظروف صعبة.
    Organisation de 250 stages de formation et conférences, avec la participation de 1 037 membres du personnel de la MINUSS UN عقد 250 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي بمشاركة 037 1 موظفا من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Rapport d'évaluation de l'exécution du mandat de la MINUSS UN تقرير تقييمي عن ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    :: Organisation de 250 stages de formation et conférences, avec la participation de 1 037 membres du personnel de la MINUSS UN :: عقد 250 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي بمشاركة 037 1 موظفا من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Ce chiffre supérieur aux prévisions s'explique en partie par le fait que les cours d'orientation et de formation de la MINUSS ont été dispensés à Entebbe. UN ويرجع ارتفاع حجم الاحتياج جزئيا إلى إجراء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دوراتها التدريبية والتعريفية في عنتيبي
    Total - Transferts de la MINUSS UN مجموع الوظائف المنقولة من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    iv) Préserver la sûreté et la sécurité publiques des sites de protection des civils de la MINUSS et à l'intérieur desdits sites; UN ' 4` صون السلامة والأمن العامين لمواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة وداخل هذه المواقع؛
    Pour améliorer l'exécution des programmes, le Service de la lutte antimines a participé à des groupes de travail et des réunions de gestion de la MINUSS. UN وشاركت الدائرة في الأفرقة العاملة التابعة للبعثة وفي الاجتماعات الإدارية بغية تعزيز تنفيذ البرامج
    Le Groupe de la protection diplomatique relevant de la Police sud-soudanaise, qui a été créé avec l'appui de la MINUSS et dont les membres ont été formés par la Mission, mène ses activités à Djouba. UN وقد أصبحت وحدة الحماية الدبلوماسية التابعة للجهاز تعمل الآن في جوبا، وقد أنشئت بدعم وتدريب من البعثة.
    Avec l'appui de la MINUSS et de l'UNICEF, le Gouvernement a finalisé des plans afin de libérer les enfants associés à l'APLS dans l'État de l'Unité. UN ووضعت الحكومة الصيغة النهائية لخطط تسريح الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي في ولاية الوحدة، بدعم من البعثة واليونيسيف.
    Les capacités opérationnelles initiales de la MINUSS et de la FISNUA ont été mises en place en 45 jours; le concept d'opérations de la Police des Nations Unies a été mis au point. UN تم تحقيق القدرة التشغيلية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في غضون 45 يوما؛ وتم وضع مفهوم لعمليات شرطة الأمم المتحدة
    De surcroît, 894 heures de vol ont été effectuées dans le cadre d'un contrat de la MINUSS. UN وسُجلت أيضا 894 ساعة في إطار عقد أبرمته بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان
    Les Bureaux de l'investigateur résident de la MINUL, de l'ONUCI et de la MINUSS demeureront chargés des investigations susceptibles de s'avérer nécessaires dans leurs secteurs respectifs. Installations et infrastructure UN وستظل مكاتب المحققين المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مسؤولة عن أي تحقيقات قد تستجد في كل منطقة من مناطق البعثات.
    Le Comité consultatif a été informé que la flotte de la MINUSS comprendrait 8 avions et 21 hélicoptères. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الأسطول التابع للبعثة سيتألف من 8 طائرات ثابتة الجناحين و 21 طائرة ذات أجنحة دوارة.
    :: Coordination de 20 vols pour le transport des contingents et du personnel de police de la MINUSS UN :: تنسيق 20 رحلة جوية لتحركات أفراد القوات العسكرية وقوات الشرطة التابعين للبعثة
    Il rendra également compte au Chef du Groupe de la réforme du secteur de la sécurité de la MINUSS. UN وسيكون موظف شؤون إصلاح القطاع الأمني خاضعا لخط تسلسل إداري ثانٍ يجعله مسؤولا أمام رئيس وحدة شؤون إصلاح القطاع الأمني التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.
    La reconquête de Bentiu par le Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan d'opposition (M/APLS dans l'opposition) a donné lieu à des réjouissances dans le site de protection de civils de la MINUSS à Bor, dans l'État voisin du Jongleï, où près de 5 000 déplacés principalement nuer avaient cherché protection. UN وقد أدى وقوع بانتيو في أيدي الجناح المعارض في الحركة الشعبية إلى إقامة احتفالات في موقع حماية المدنيين لدى البعثة الموجود في بور في ولاية جونقلي المجاورة، الذي كان يلتمس فيه الحماية نحو 000 5 شخص معظمهم من النوير المشردين داخليا.
    Plus de 100 000 déplacés se sont réfugiés dans 10 bases de la MINUSS situées dans diverses régions du Soudan du Sud. UN وهناك ما يربو على 000 100 مشرد داخلي يلتمسون الحماية في 10 قواعد تابعة للبعثة في جنوب السودان.
    La diminution de 105,1 millions de dollars des montants prévus pour le personnel civil de la MINUSS est liée à nouveau à la durée de l'autorisation d'engagement de dépenses la concernant et à la réduction nette de 895 postes et emplois de temporaire au titre du personnel civil de neuf missions. UN ويعزى أيضا انخفاض الاحتياجات البالغة 105.1 ملايين دولار في بند الموظفين المدنيين في البعثة إلى إذن الدخول في التزام فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والانخفاض الصافي في عدد وظائف الموظفين المدنيين الثابتة والمؤقتة بمقدار 895 وظيفة في تسع بعثات حفظ سلام.
    Le Comité consultatif a reçu le projet de budget de la MINUSS pour 2014/15 à un stade avancé de ses travaux et n'a eu que très peu de temps pour l'examiner. UN ١٩ - تلقت اللجنة الاستشارية الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2014/2015 في مرحلة متأخرة من دورتها ونظرت فيها في وقت ضيّق جدا.
    À cet égard, elle estimait qu'il importait que le déploiement des forces supplémentaires de la MINUSS soit achevé. UN وفي هذا الصدد، اعتبرت أنه من الأهمية بمكان إتمام نشر القوة الإضافية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Sur la somme de 482 460 550 dollars mise en recouvrement par l'Assemblée auprès des États Membres dans sa résolutions 65/257 B, 137 532 000 dollars seront destinés au compte spécial de la MINUS, 277 915 150 dollars au compte spécial de la MINUSS et 67 013 400 dollars, le solde, au compte spécial de la FISNUA. UN ومن أصل مبلغ قدره 550 460 482 دولارا وزعته الجمعية العامة كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء بموجب قرارها 65/257 باء، يُخصص مبلغ 000 532 137 دولار للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان ومبلغ 150 915 277 دولارا للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على أن يخصص الرصيد المتبقي البالغ 400 013 67 دولار للحساب الخاص بقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus