Cela vaut également pour le suivi de la mise en œuvre au niveau national. | UN | والشيء ذاته ينطبق على استعراض التنفيذ على المستوى الوطني. |
Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau national 481 004 dollars | UN | مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الوطني 000 4 481 |
Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau sousrégional 423 932 dollars | UN | المجموع لتيسير التنفيذ على المستوى دون الإقليمي 932 423 |
Reconnaître l'importance de la mise en œuvre au niveau national et du rôle de la société civile et d'autres organismes compétents dans la mobilisation et l'exécution des politiques et des programmes liés à la santé des femmes et des filles. | UN | الإقرار بأهمية التنفيذ على الصعيد الوطني ودور المجتمع المدني وغير ذلك من الهيئات المختصة في حشد الجهود اللازمة لتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة بصحة النساء والفتيات. |
Le secrétariat de la Convention de Bâle et d'autres secrétariats d'accords multilatéraux sur l'environnement font un travail appréciable dans ce domaine, mais il y a lieu d'améliorer l'efficacité de la mise en œuvre au niveau national. | UN | تقوم أمانة اتفاقية بازل وغيرها من الاتفاقات البيئية المتعدد الأطراف المناظرة بعمل جيد في هذا الاتجاه، رغم أن فعالية التنفيذ على الصعيد الوطني تحتاج إلى تحسين. |
Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau régional 888 885 dollars | UN | مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الإقليمي 855 888 |
Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau national 616 003 dollars | UN | مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الوطني 003 616 |
Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau sousrégional 48 808 dollars | UN | مجموع تيسير التنفيذ على المستوى دون الإقليمي |
Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau régional 932 175 dollars | UN | مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الإقليمي |
Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau national 537 421 dollars | UN | المجموع لتيسير التنفيذ على المستوى الوطني 421 537 |
Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau régional 420 739 dollars | UN | مجموع تسير التنفيذ على المستوى الإقليمي 739 420 |
Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau régional 2 885 dollars | UN | مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الإقليمي 855 2 |
537. La Thaïlande en était actuellement au début du stade de la mise en œuvre au niveau national. | UN | 537- وقد بدأت في هذا اليوم مرحلة التنفيذ على المستوى الوطني. |
2. Facilitation de la mise en œuvre au niveau sousrégional | UN | 2- تيسير التنفيذ على المستوى دون الإقليمي |
Facilitation de la mise en œuvre au niveau national 17 000 dollars | UN | مجموع التنفيذ على المستوى الوطني 000 17 |
289. À travers l'initiative, le Conseil a veillé à renforcer les capacités de 7 organisations de la société civile responsables de la mise en œuvre au niveau local et à assurer le suivi, la sensibilisation et la mobilisation de la communauté. | UN | 289- وحرص " المجلس " من خلال المبادرة على بناء قدرات سبع جمعيات أهلية مسؤولة عن التنفيذ على المستوى المحلي إضافة إلى المتابعة والتوعية والتعبئة المجتمعية. |
:: S'agissant de la mise en œuvre au niveau national : l'élaboration de lois, et de règlements et procédures administratives adéquats; la réglementation des activités étroitement liées au courtage; l'organisation de cours et d'ateliers de formation à l'intention des experts nationaux et des responsables de l'application des lois ont été recommandées. | UN | :: بشأن التنفيذ على المستوى الوطني: جرت التوصية بوضع قوانين ولوائح وإجراءات إدارية وطنية ملائمة؛ وتنظيم الأنشطة التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالسمسرة؛ وتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل للخبراء الوطنيين المسؤولين عن إنفاذ القانون. |
1. Facilitation de la mise en œuvre au niveau national | UN | 1- تيسير التنفيذ على المستوى الوطني |
Renforcement de la mise en œuvre au niveau interinstitutions | UN | ألف - تعزيز التنفيذ على الصعيد المشترك بين الوكالات |
La décentralisation de la mise en œuvre au niveau local, la prise en mains de leur destin par les communautés locales, la participation des intéressés et la mise en place de partenariats constituent des conditions propices à l'application effective des programmes et des mesures. | UN | ويؤدى الأخذ باللامركزية في التنفيذ على الصعيد المحلي، وتمكين المجتمعات المحلية، ومشاركة أصحاب المصلحة، وإقامة الشراكات إلى تهيئة الظروف الملائمة لتنفيذ السياسات والتدابير بفعالية. |
A dirigé l'Autorité nationale brésilienne chargée de la mise en œuvre au niveau national de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | UN | رئيس السلطة الوطنية البرازيلية المسؤول عن التنفيذ على الصعيد الوطني لاتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان. |