Le Comité consultatif s’est fait communiquer une liste des voyages prévus au titre du budget de la mission pour l’exercice 2000-2001. | UN | وبناء على طلب اللجنة قُدمت إليها قائمة السفر المتوقعة تحت بند ميزانية البعثة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Un renforcement des effectifs du Groupe avait été proposé dans le budget de la Mission pour l'exercice 2006/07. | UN | وقدم اقتراح في ميزانية البعثة للفترة المالية 2006/2007 بزيادة عدد موظفي هذه الوحدة. |
Compte tenu de ce qui précède, le montant total des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans ses résolutions 58/308 et 59/14 au titre du fonctionnement de la Mission pour l'exercice 2004/05 s'élève à 291 603 600 dollars. | UN | 6 - وفي ضوء ما تقدم، فإن إجمالي الاعتماد الممنوح من الجمعية العامة بموجب قراريها 58/308 و 59/14 لمواصلة عمل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 يبلغ 600 603 291 دولار. |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée ouvre et mette en recouvrement un crédit d'un montant de 42 971 600 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغ 600 971 42 دولار وتقسمه كأنصبة مقررة للإنفاق على البعثة خلال فترة الاثني عشر شهرًا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit de 58 239 200 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission, pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 200 239 58 دولار للإنفاق على البعثة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/ يونيه 2013. |
Le Secrétaire général a tenu compte de ces éléments cruciaux en élaborant le projet de budget de la Mission pour l'exercice 2005/06. | UN | 28 - وقد أخذ الأمين العام هذه العناصر الحساسة في الاعتبار لدى إعداد الميزانية المقترحة من أجل البعثة للفترة 2005-2006. |
L'Assemblée générale sera informée des dépenses correspondantes lors de la présentation du rapport sur l'exécution du budget de la Mission pour l'exercice 2006/07. | UN | وسيتم إبلاغ الجمعية العامة بالنفقات المتصلة بذلك في إطار تقرير أداء البعثة للفترة 2006-2007. |
On trouvera à l'annexe II un récapitulatif des changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice 2008/09, y compris les redéploiements de poste. | UN | 19 - ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز للتغييرات المقترحة في ملاك وظائف البعثة للفترة 2008/2009. |
Les dépenses effectives au titre de l'appui aux élections locales seront portées à la connaissance de l'Assemblée générale dans le cadre du rapport sur l'exécution du budget de la Mission pour l'exercice 2009/10. | UN | وسيجري إبلاغ الجمعية العامة بالنفقات الفعلية المتصلة بدعم الانتخابات المحلية في سياق تقرير أداء ميزانية البعثة للفترة 2009/2010. |
Le Comité consultatif compte bien que le projet de budget de la Mission pour l'exercice 2009/10 comprendra un décompte détaillé des dépenses prévues à cette rubrique et que le rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice en cours rendra compte correctement des dépenses engagées jusque-là. | UN | واللجنة على ثقة من أن مشروع ميزانية البعثة للفترة 2009/2010 سيتضمن توزيعا مفصلا للنفقات المسقطة ضمن هذا البند، وأن تقرير الأداء عن الفترة الحالية سيتضمن محاسبة كافية للمصروفات المتكبدة حتى الآن. |
15. Prend acte de la note du Secrétaire général concernant les modalités de financement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 20111; | UN | 15 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011(1)؛ |
5. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 20111 ; | UN | 5 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛ |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant de 44 953 100 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 et de mettre en recouvrement ledit montant. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغ 100 953 44 دولار وتقسمه للإنفاق على البعثة خلال فترة الاثني عشر شهراً من 1 تموز/يوليه 2013 إلى30 حزيران/يونيه 2014. |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit de 433 201 200 dollars (montant brut) aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 et mette en recouvrement un montant de 108 300 300 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période allant du 1er juillet au 30 septembre 2014. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية مبلغا إجماليه 200 201 433 دولار للإنفاق على البعثة خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، وأن تقسم مبلغا قدره 300 300 108 دولار إلى أنصبة مقرره للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
a) Ouverture d'un crédit de 812 724 000 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 000 724 812 دولار للإنفاق على البعثة خلال فترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
a) Ouverture d'un crédit de 512 041 400 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 400 041 512 دولار للإبقاء على البعثة لفترة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
La construction de logements en dur se poursuit et constitue une priorité de la Mission pour l'exercice 2007/08. | UN | يجري العمل على إنشاء أماكن للإقامة صلبة الجدران ويُعدّ ذلك أولوية بالنسبة للبعثة في الفترة 2007/2008. |
a) Ouverture d'un crédit de 1 244 690 000 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 000 690 244 1 دولار للإنفاق على العملية لفترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
a) Ouverture d'un crédit de 1 440 094 400 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 400 094 440 1 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
Les ressources demandées au titre du fonctionnement et des opérations de la Mission pour l'exercice 2014/15 sont inférieures de 9,0 % (42 793 800 dollars) à celles demandées pour l'exercice 2013/14. | UN | وتمثل الاحتياجات المقدرة من الموارد للإنفاق على البعثة وتشغيلها للفترة المالية 2014/2015انخفاضا نسبته 9 في المائة (800 793 42 دولار) مقارنة بمستوى الميزانية للفترة 2013/2014. |
Par sa résolution 63/295, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 46 809 000 dollars (montant net : 42 816 600 dollars) aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice 2009/10. | UN | 2 - واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/295، مبلغا إجماليه 000 809 46 دولار (صافيه 600 816 42 دولار) للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007; | UN | ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛ |
Il fera le point des problèmes qu'il a soulevés dans le contexte du projet de budget de la Mission pour l'exercice 2015/16. | UN | وأكد أن اللجنة ستستعرض في سياق الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2015/2016 المسائلَ التي كانت قد أثارتها. |