"de la mitnuh" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي
        
    • وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي
        
    • في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
        
    • لتقديم الدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة
        
    • البعثة الانتقالية
        
    • الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
        
    Les Gouvernements canadien et pakistanais ont mis des troupes à la disposition de la MITNUH. Ils n'ont jusqu'à présent reçu aucun remboursement à ce titre. UN وقد زودت حكومة كل من كندا وباكستان بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي بقوات، دون أن تسدد ﻷي من الحكومتين تكاليف للمشاركة في البعثة المذكورة.
    Jusqu'à la fin du mandat de la MITNUH, la réalisation de ce programme sera étroitement coordonnée avec les activités de la composante militaire et de la composante police civile de la Mission. UN وسوف يتم التنسيق الوثيق بين أنشطة البرنامج وأنشطة كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في البعثة حتى نهاية ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    Sur le mondant total des contributions versées à ce jour, soit environ 32,9 millions de dollars, 1 million de dollars a été viré au fonds d’affectation spéciale pour le renforcement des capacités de la MITNUH. UN وقد نُقل من مجموع المساهمات الواردة حتى تاريخه، الذي يناهز ٩,٢٣ مليون دولار، مبلغ قدره ١ مليون دولار إلى الصندوق الاستئماني لتعزيز قدرة بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    Y compris les dépenses de la MINUH, de la MITNUH et de la MIPONUH. UN تشمل النفقات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    Virement au Fonds d’affectation spéciale de la MITNUH UN تحويل إلى الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي
    Un audit de la phase préalable à la liquidation de la MITNUH a montré que la mission n’avait pas examiné l’état et la valeur du matériel du groupe I qu’elle se proposait de transférer à la Base de soutien logistique des Nations Unies, de sorte que rien ne venait justifier la décision prise. UN ٦٣ - وأظهرت مراجعة للمرحلة السابقة على تصفية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي عدم إجراء تحليل لحالة وقيمة المجموعة اﻷولى من اﻷصول المقترح نقلها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات، ومن ثم فقد كان اﻷساس الذي استند إليه قرار نقل اﻷصول مدعاة للشكوك.
    2. Le montant estimatif du coût du fonctionnement de la MITNUH pendant une période de quatre mois (1er août au 30 novembre 1997) s'élèverait à 10,1 millions de dollars. UN ٢ - وستصل التكاليف التقديرية المرتبطة بعملية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي لفترة أربعة أشهر، من ١ آب/أغسطس إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، إلى ١٠,١ ملايين دولار.
    5. Décide également que la MIPONUH assumera la responsabilité du personnel de la MITNUH et des biens appartenant à l'ONU dont elle aura besoin pour s'acquitter de son mandat; UN ٥ - يقرر أيضا أن تضطلع بعثة الشرطة المدنية بالمسؤولية عن أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وعن اﻷصول المملوكة لﻷمم المتحدة التي تلزم لاستخدامها في أداء ولايتها؛
    5. Décide également que la MIPONUH assumera la responsabilité du personnel de la MITNUH et des biens appartenant à l'ONU dont elle aura besoin pour s'acquitter de son mandat; UN ٥ - يقرر أيضا أن تضطلع بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي بالمسؤولية عن أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وعن اﻷصول المملوكة لﻷمم المتحدة اللازمة لاستعمالها لدى أداء ولايتها؛
    7. On prévoit que le rapatriement des troupes et des policiers civils sera achevé un mois au plus tard après l'expiration du mandat de la MITNUH. UN ٧ - ويتوقع أن تتم إعادة أفراد القوات العسكرية والشرطة المدنية إلى أوطانهم خلال شهر واحد من انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MANUH et de la MITNUH. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي/بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MANUH et de la MITNUH. UN وتقيـد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي/ بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    Notant que, conformément à la résolution 1123 (1997) (du 30 juillet 1997), le mandat de la MITNUH prend fin le 30 novembre 1997, UN وإذ يلاحظ أن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وفقا للقرار ١١٢٣ )المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧(،
    Notant que, conformément à la résolution 1123 [(1997) du 30 juillet 1997], le mandat de la MITNUH prend fin le 30 novembre 1997, UN وإذ يلاحظ أن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وفقا للقرار ١١٢٣ )١٩٩٧( )المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧(،
    On trouvera dans les sections E et F des renseignements supplémentaires concernant les activités de rapatriement de la MITNUH et la MIPONUH, respectivement. UN ويتضمن الفرعان هاء وواو على التوالي معلومات تكميلية عن اﻷنشطة التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي في مجال اﻹعادة إلى الوطن.
    Un audit de la MITNUH a montré que dans 25 des 29 cas où des membres du personnel avaient dû dédommager la mission, le montant exigé était inférieur à 1 000 dollars. UN وكشفت مراجعة لبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي عن أنه في ٢٥ حالة من بين ٢٩ حالة انطوت على فرض غرامات على الموظفين، كان المبلغ أقل من ٠٠٠ ١ دولار.
    25. L'Assemblée générale doit prendre à sa cinquante-deuxième session les décisions suivantes en ce qui concerne le financement de la MANUH et de la MITNUH : UN ٢٥ - فيما يلي اﻹجراءان المقرر أن تتخذهما الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي:
    a) Rapport final du Secrétaire général sur la situation financière actualisée de la MANUH, de la MITNUH et de la MIPONUH; UN (أ) تقرير الأمين العام المشتمل آخر المعلومات المتعلقة بالموقف المالي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي؛
    Transfert au Fonds d’affectation spéciale de la MITNUH UN تحويل إلى الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    Classement et liquidation des avoirs de la MANUH, de la MITNUH et de la MIPONUH UN ثانيا - تصنيف أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي، والتصرف فيها
    En application du paragraphe 5 de la résolution 1141 (1997) du Conseil de sécurité, la plus grande partie du personnel de la MITNUH a été transférée à la MIPONUH le 1er décembre 1997. UN عملا بالفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ١١٤١ )١٩٩٧(، نُقل معظم موظفي البعثة الانتقالية إلى بعثة الشرطة المدنية في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus