Les participants ont exprimé leur soutien aux efforts de la Mongolie visant à institutionnaliser son statut. | UN | وأعرب المشاركون عن دعمهم لجهود منغوليا الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها. |
Sans opposition, la Commission décide d’inscrire la délégation de la Mongolie sur la liste des orateurs au titre du point 82. | UN | قررت اللجنة دون اعتراض إدراج وفد منغوليا في قائمة المتكلمين في إطار البند ٨٢ من جدول اﻷعمال. |
Au cours des sept années écoulées depuis lors, la situation politique, sociale et économique de la Mongolie s'est radicalement modifiée. | UN | وخلال السنوات السبع التي انقضت منذ ذلك الوقت، حدثت تغييرات جذرية في الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي في منغوليا. |
M. Jargalsaikhan Enkhsaikhan, Ambassadeur extraordinaire, représentant permanent de la Mongolie auprès des Nations Unies | UN | الممثـل السيد جارجالسايخان إنخاسايخان، السفير، الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة |
Il est actuellement Représentant permanent de la Mongolie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | وهو في الوقــــت الراهن الممثل الدائم لمنغوليا لدى اﻷمم المتحـــدة في نيويــــورك. |
Je reconnais également avec gratitude le fait que d'autres délégations, notamment celles du Belize et de la Mongolie, se soient jointes aux auteurs du projet de résolution après la publication du texte du projet. | UN | كذلك أذكر بالتقدير مشاركة وفود أخرى فــي تقديمه رسميا، وذلك بعد صدور نصه ومنها بليز ومنغوليا. |
Les représentants de la Mongolie et du Japon expliquent leur vote. | UN | وأدلى كل من ممثل منغوليا واليابان بيان تعليلا للتصويت |
L'initiative de la Mongolie a été largement soutenue par la communauté internationale. | UN | وقد حظيت مبادرة منغوليا بدعم واسع النطاق من قِبَل المجتمع الدولي. |
L'Inde respecte entièrement le choix de la Mongolie. | UN | إن الهند تحترم تماما الاختيار الذي قررته منغوليا. |
Le représentant de la Mongolie explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل منغوليا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Allocution de S.E. M. Natsagiin Bagabandi, Président de la Mongolie | UN | خطاب ألقاه فخامة السيد ناتساغيين باغاباندي، رئيس منغوليا |
Tel était le cas de la Mongolie de Gengis Khan. | UN | وهذا يصدق تاريخياً على جانجيس خان في منغوليا. |
La représentante de la Mongolie espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وقالت ممثلة منغوليا إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
L'indicateur du développement par sexe de la Mongolie était de 0,677 en 2005. | UN | وقد بلغ الرقم القياسي للتنمية الجنسانية في منغوليا 0.677 في عام 2005. |
Ma délégation réaffirme le ferme attachement de la Mongolie à la réalisation des objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaires. | UN | ويودّ وفد بلدي أن يؤكد مجدداً التزام منغوليا القوي بأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Cinquième, sixième et septième rapports périodiques conjoints de la Mongolie | UN | التقرير الجامع لتقارير منغوليا الدورية الخامس والسادس والسابع |
Malgré tous les problèmes, les réformes démocratiques de la Mongolie progressent régulièrement. | UN | ورغم كل هذه المشاكل، تحرز اﻹصلاحات الديمقراطية في منغوليا تقدما منتظما. |
Présidente : S.E. Mme Enkhtsetseg Ochir, Représentante permanente de la Mongolie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الرئيسة: سعادة السيدة إنختسيتسيغ أوتشير، الممثلة الدائمة لمنغوليا لدى |
Rapport national volontaire de la Mongolie : égalité des sexes et autonomisation de la femme en Mongolie | UN | العرض الوطني الطوعي لمنغوليا: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في منغوليا |
La table ronde sera présidée par S.E. Mme Enkhtsetseg Ochir, Représentante permanente de la Mongolie et Présidente de la Deuxième Commission. | UN | وتترأس الحلقة سعادة السيدة إنخت - تسغ أوتشير، الممثلة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة ورئيسة اللجنة الثانية. |
Il informe également la Commission que les délégations d'Israël, de la Jordanie, du Kenya, du Malawi et de la Mongolie se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا أن وفود اسرائيل واﻷردن وكينيا وملاوي ومنغوليا قد انضمت الى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Le groupe comprenait des experts des cinq pays dotés d'armes nucléaires et de la Mongolie ainsi que des représentants du Gouvernement mongol. | UN | وكان هذا الفريق مؤلفا من خبراء من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا ومسؤولين بالحكومة المنغولية. |
À cet égard, la délégation de la Mongolie rend hommage au travail du Groupe d'étude sur les opérations de paix de l'Organisation des Nations Unies, présidé par l'Ambassadeur Brahimi. | UN | وفي هذا الصدد يثني الوفد المنغولي على عمل الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، الذي يرأسه السفير الإبراهيمي. |
En 1994, les cinq États dotés de l'arme nucléaire avaient publié des déclarations unilatérales dans lesquelles ils saluaient l'initiative de la Mongolie et confirmaient les garanties de sécurité types concernant la Mongolie. | UN | وبحلول عام ١٩٩٤، كانت الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية جميعها قد أصدرت بيانات منفردة، أثنت فيها على مبادرة منغوليا، وأكدت فيها من جديد تأكيداتها اﻷمنية الموحدة فيما يتعلق بمنغوليا. |