"de la monut" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان
        
    • لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان
        
    • لبعثة المراقبين
        
    • لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان
        
    • في بعثة المراقبين
        
    • فيما يتعلق بالبعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في طاجيكستان
        
    • بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان
        
    Je recommande par conséquent que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la MONUT pour une nouvelle période de six mois. UN ولذلك أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.
    Je recommande par conséquent que le mandat de la MONUT soit prorogé pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 15 novembre 1999. UN وعليه، فإني أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لمدة ستة أشهر أخرى حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Le Gouvernement polonais avait mis des instructeurs à la disposition de la MONUT. UN وأتاحت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وحكومة بولندا المدربين.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Iqbal Riza, qui se trouvait en tournée d'inspection auprès de la MONUT, avait également prêté son concours. UN العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي كان في زيارة تفتيشية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    M. Kubis a également rendu compte de l’enquête sur le meurtre de quatre membres de la MONUT. UN كما ناقش السيد كوبيس التحقيقات المتعلقة باغتيال أربعة من موظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Activités de la MONUT UN أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان
    Dans ce contexte, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MONUT d'une nouvelle période de six mois. UN وفي هذا السياق، فإنني أوصى بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان فترة ستة أشهر أخرى.
    Il a aussi promis de garantir la liberté de mouvement du personnel de la MONUT. UN ووعد أيضا بأن يكفل حرية انتقال أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Les informations que j'ai reçues de la MONUT indiquent que les combats se poursuivent. UN وتشير المعلومات التي بلغتني من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان إلى استمرار القتال.
    Les chefs de la MONUT et de la mission de l'OSCE participent aux pourparlers intertadjiks. UN كما أن رئيس بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يشتركان في المحادثات الطاجيكية.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUT. UN ويقيد في هذا الصندوق، لحساب الدول اﻷعضاء، مبلغ متناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    23. Dans ces circonstances, il est nécessaire de limiter les activités de la MONUT et notamment ses mouvements sur le terrain. UN ٢٣ - وفي ظل هذه الظروف، غدا من الضروري الحد من أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وخاصة حركتها في الميدان.
    10. Décide de proroger le mandat de la MONUT de six mois, jusqu'au 15 mai 1999; UN ١٠ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة مدتها ستة أشهر حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUT. UN وتسجل لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    10. Décide de proroger le mandat de la MONUT de six mois, jusqu'au 15 mai 1999; UN ١٠ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة مدتها ستة أشهر حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    Afin d'accélérer cette opération, un groupe de travail militaire mixte a été constitué le 25 décembre à l'initiative de la MONUT. UN وللتعجيل بذلك، أنشئ الفريق العامل العسكري المشترك في ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر بمبادرة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Ces incidents, qui ont fait des morts, ont fait l'objet d'enquêtes menées par la MONUT et par la Commission de réconciliation nationale (CRN) à la suite des plaintes déposées par le Gouvernement auprès de la MONUT. UN وأجرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ولجنة المصالحة الوطنية تحقيقا في هذه الحوادث عقب شكاوى قدمتها الحكومة إلى البعثة.
    L’état XIV présente la situation financière de la MONUT. UN ١٦ - ويعرض البيان الرابع عشر الموقف المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Le Gouvernement japonais a été le premier à faire une contribution à ce fonds d’affectation afin de renforcer les activités d’information de la MONUT. UN وقد قدمت حكومة اليابان أول تبرع إلى هذا الصندوق الاستئماني من أجل تعزيز اﻷنشطة اﻹعلامية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Dans ce contexte, les effectifs militaires de la MONUT ont été temporairement réduits, les observateurs militaires qui avaient fini leur tour de service n'ayant pas été remplacés. UN وفي هذا الصدد، تم بصورة مؤقتة خفض القوام العسكري لبعثة المراقبين من خلال عدم الاستعاضة عن المراقبين العسكريين الذين انتهت مدة خدمتهم.
    Après des consultations avec les parties intéressées, j'ai l'intention de nommer le général de brigade Boleslaw Izydorczyk (Pologne) chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUT. UN وعقب مشاورات مع اﻷطراف المعنية، اعتزم تعيين العميد بولسلاو ايزيدورتشيك )بولندا( بوصفه كبير المراقبين العسكريين الجديد لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان.
    23. Enfin, je tiens à rendre hommage à mon Représentant spécial et aux hommes et femmes qui collaborent avec lui au sein de la MONUT. UN ٣٢ - وأخيرا، أود اﻹشادة بممثلي الخاص وبالرجال والنساء الذين يعملون معه في بعثة المراقبين.
    Il a souligné que la présence de la MONUT constituerait un important facteur de stabilité au lendemain des élections législatives. UN وأشار إلى أن وجود بعثة الأمم المتحدة في طاجيكستان سيكون عاملا هاما من عوامل الاستقرار في أعقاب الانتخابات البرلمانية مباشرة.
    9. Dans ce contexte, le renforcement de la MONUT a dû être reporté. UN ٩ - وفي هذه الظروف، تم تأجيل تعزيز بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus