, l’Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences (décision 53/318). | UN | ، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات )المقرر ٥٣/٣١٨(. |
, l’Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité (décision 52/320). | UN | ، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في اللجنة )المقرر ٥٢/٣٢٠(. |
, l’Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité (décision 51/317). | UN | ، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في اللجنة )المقرر ٥١/٣١٧(. |
, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité (décisions 50/310 A et B). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في اللجنة )المقرران ٥٠/٣١٠ ألف وباء(. |
L’Assemblée générale prend note de la nomination par son président, de Sainte-Lucie comme membre du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيسها لسانت لوسيا عضوا في اللجنة الخاصة المعنيـة بحالــة تنفيـذ إعــلان منـح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité (décisions 49/318 A à C). | UN | ، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في اللجنة. )المقررات ٤٩/٣١٨ ألف الى جيم(. |
À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2008 (décision 62/407). | UN | وفي الدورة الثانية والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2008 (المقرر 62/407). |
L'Assemblée générale prend note de la nomination, par son Président, du Canada, de la Jordanie, du Mexique, du Niger et de la Slovénie comme membres du Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2004. | UN | أحاطت الجمعية علما بقيام رئيسها بتعيين الأردن وسلوفينيا وكندا والمكسيك والنيجر أعضاء في اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
À sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007 (décision 61/412). | UN | وفي الدورة الحادية والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة عضوية من ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 (المقرر 61/412). |
À sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2009 (décisions 63/405 A et B). | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها الثالثة والستين، بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 (المقرران 63/405 ألف وباء). |
À sa soixantième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006 (décision 60/407). | UN | وفي الدورة الستين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 (المقرر 60/407). |
À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président des États suivants comme membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2001 : Croatie, Jamaïque, Kazakhstan, Namibie et Pays-Bas (décision 55/311). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين الدول التالية أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: جامايكا، كازاخستان، كرواتيا، ناميبيا وهولندا. |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences (décisions 57/413 A et B). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات (المقرر 57/413 ألف وباء). |
À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2005 (décision 59/405). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (المقرر 59/405). |
À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2004 (décision 58/409). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 (المقرر 58/409). |
À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences (décision 56/309). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات (المقرر 56/309). |
À sa 71e séance plénière, le 15 décembre 1997, l'Assemblée générale a pris note de la nomination, par son président, de l'Autriche, des Bahamas, de l'Ouganda, de la Roumanie et de la Thaïlande, en tant que membres du Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1998. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما في جلستها العامة ٧١، المعقودة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بقيام رئيسها بتعيين أوغندا وتايلند وجزر البهاما ورومانيا والنمسا أعضاء في اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences (décision 55/318). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات (المقرر 55/318). |
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de six membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010 (décisions 64/407 A et B). | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها الرابعة والستين، بقيام رئيسها بتعيين ستة أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 (المقرران 64/407 ألف وباء). |
L’Assemblée générale prend note de la nomination, par son Président, de la Bolivie comme membre du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيسها لبوليفيا عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Les membres se souviendront qu'à sa 35e séance plénière, le 3 novembre 2009, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de l'Allemagne, de la Côte d'Ivoire et de la République arabe syrienne comme membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2010. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أحاطت علما، في جلستها العامة الخامسة والثلاثين المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بتعيين رئيسها لكوت ديفوار وألمانيا والجمهورية العربية السورية أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |