"de la note de bas de page" - Traduction Français en Arabe

    • الحاشية
        
    • بالحاشية
        
    • من النص المقترح للحاشية
        
    Il a en outre été proposé d'aligner le contenu de la note de bas de page sur celui du glossaire pour ce qui est du contrôle et de la participation. UN وقُدِّم اقتراح آخر بمواءمة صيغة الحاشية مع الصيغة المستخدمة في مسرد المصطلحات بشأن السيطرة والملكية.
    Cet aspect est étroitement lié au contenu de la note de bas de page. UN وهذا يرتبط ارتباطا وثيقا بمحتويات الحاشية.
    L'expression anglaise est reprise de la note de bas de page 62 de l'observation générale no 27. UN وذكر أن المصطلح الإنكليزي أُخذ من الحاشية 62 في التعليق العام رقم 27.
    Le texte de la note de bas de page no 34 est ainsi libellé : UN الحاشية رقم 34 يستعاض عن نص الحاشية بما يلي:
    À ce stade, elle déciderait également de l'emplacement de la note de bas de page 14. UN وسوف تقرّر اللجنة عندئذ أيضا موضع الحاشية 14.
    Le contenu de la note de bas de page 7 se rapportant à l'article 66 devrait être intégré au Guide pour l'incorporation et non à la Loi type. UN وينبغي تجسيد محتويات الحاشية 7 للمادة 66 في دليل الاشتراع، لا في القانون النموذجي.
    La portée de la note de bas de page 8 de l'AGCS concernant les transferts de capitaux devait être bien comprise. UN وثمة حاجة إلى فهم نطاق الحاشية 8 من الاتفاق العام المتعلقة بتحويلات رؤوس الأموال.
    Lire comme ci-après la seconde phrase de la note de bas de page : UN يصبح نص الجملة الثانية من الحاشية كما يلي:
    Texte de la note de bas de page dans laquelle figurent UN نص الحاشية المتضمنة للتعريفات الديباجة
    Toutefois, certaines délégations ont dit craindre que le libellé de la note de bas de page ne suggère une interprétation particulière, quant au fond, de l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État, une interprétation qu'elles ne partageaient pas. UN واستدركت قائلة إن بعض الوفود أعربت عن القلق بسبب أن صياغة الحاشية توحي بتفسير فني معين لحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، وهو تفسير لا تقبله تلك الوفود.
    Il a été proposé de reprendre, dans le Guide, le contenu de la note de bas de page 10 du document A/CN.9/WG.I/WP.73/Add.5. UN واقترح أن يشير الدليل إلى محتوى الحاشية 10 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.73/Add.5.
    81. Il a été suggéré de refléter le contenu de la note de bas de page 2 dans le Guide. UN 81- اقتُرح تجسيد محتوى الحاشية 2 في الدليل.
    121. L'idée d'inclure dans le Guide le contenu de la note de bas de page 14 a été appuyée. UN 121- أُبدي تأييد لتجسيد محتوى الحاشية 14 في الدليل.
    123. Il a été proposé et convenu de ne pas inclure dans le Guide le premier passage entre parenthèses de la note de bas de page 21. UN 123- واقتُرح ألاّ يُدرَج في الدليلِ النصُ الوارد بين أول قوسين في الحاشية 21، وأُقرّ هذا الاقتراح.
    Modifier le texte de la note de bas de page 3 pour lire comme suit: UN يعدل نص الحاشية 3 ليصبح كما يلي:
    3.4.2.1.3 Modifier comme suit le texte de la note de bas de page 2 y relative: UN 3-4-2-1-3 يعدل نص الحاشية 2 ذات الصلة ليصبح كما يلي:
    Afin d'éviter toute confusion, il serait préférable de s'en tenir à l'expression " liste indicative " plutôt que d'utiliser le terme " définition " s'agissant de la note de bas de page. UN ولتفادي اللبس، قد يكون من الأفضل استعمال " قائمة توضيحية " بالمصطلحات بدل كلمة " التعريف " في الإشارة إلى الحاشية.
    12. Paragraphe 4. Supprimer la deuxième phrase de la note de bas de page 1. UN 12- الفقرة 4 تحذف الجملة الثانية من الحاشية 1.
    Lire comme suit le texte de la note de bas de page 48 : UN يصبح رقم مؤشر الحاشية كما يلي:
    À partir du paragraphe 65, accompagner le terme < < Kosovo > > de la note de bas de page suivante : UN في الفقرة 65 وما يليها، ترفق الإشارة إلى كوسوفو بالحاشية التالية:
    L'application de la Loi type à la conciliation commerciale, que celleci soit interne ou internationale, et la variante figurant dans la première série de crochets au paragraphe 1 de la note de bas de page proposée ont bénéficié d'un large soutien. UN وأُبدي تأييد واسع النطاق لصالح انطباق القانون النموذجي على التوفيق التجاري سواء أكان محليا أم دوليا ولصالح اعتماد النص الوارد في المجموعة الأولى من الأقواس المعقوفة في الفقرة (1) من النص المقترح للحاشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus