S'agissant de la note de pays sur le Tchad, une délégation a fait observer que l'approche proposée semblait ambitieuse compte tenu du caractère limité des ressources et de la capacité nationale d'absorption. | UN | 44 - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لتشاد، لاحظ أحد الوفود أن النهج المقترح يبدو طموحاً، بالنظر إلى محدودية الموارد المتاحة والقدرة الوطنية على الاستيعاب. |
23. Une autre délégation a fait l'éloge de la note de pays du Cameroun, laquelle décrivait des projets concrets, définissait des groupes cibles et contenait un exposé détaillé des mécanismes de participation de la population locale. | UN | ٢٣ - وأشاد وفد آخر بالمذكرة القطرية للكاميرون لما أوردته من وصف لمشاريع محددة وفئات مستهدفة وتفاصيل ﻵليات المشاركة المحلية. |
Elle a appelé l’attention du Conseil d’administration sur le troisième paragraphe de la note de pays faisant remarquer que les chiffres relatifs à la pauvreté semblaient être inversés. | UN | ووجه الوفد انتباه المجلس التنفيذي إلى الفقرة ٣ من المذكرة القطرية وأشار إلى أن اﻷرقام المتعلقة بالفقر تبدو معكوسة. |
Elle a appelé l'attention du Conseil d'administration sur le troisième paragraphe de la note de pays faisant remarquer que les chiffres relatifs à la pauvreté semblaient être inversés. | UN | ووجه الوفد انتباه المجلس التنفيذي إلى الفقرة ٣ من المذكرة القطرية وأشار إلى أن اﻷرقام المتعلقة بالفقر تبدو معكوسة. |
Mais l’intervenant a réitéré l’appui de sa délégation aux droits des enfants et à la stratégie en faveur des femmes de la note de pays. | UN | غير أنه أعرب عن تأييد وفده لاستراتيجية حقوق الطفل ونوع الجنس المضمنة في المذكرة القطرية. |
Mais l'intervenant a réitéré l'appui de sa délégation aux droits des enfants et à la stratégie en faveur des femmes de la note de pays. | UN | غير أنه أعرب عن تأييد وفده لاستراتيجية حقوق الطفل ونوع الجنس المضمنة في المذكرة القطرية. |
Elle s'est également félicitée que l'on ait tenu compte des observations qui avaient été formulées au sujet de la note de pays. | UN | وأعرب الوفد نفسه عن ارتياحه لمراعاة التعليقات التي أبديت على المذكرة القطرية. |
S'agissant de la note de pays sur la Mauritanie, des délégations se sont félicitées des stratégies proposées pour réaliser l'égalité entre les sexes et appuyer l'éducation des filles. | UN | 41 - وفي معرض الحديث عن المذكرة القطرية لموريتانيا، أعربت الوفود عن دعمها للاستراتيجيات المقترحة لتحقيق العدل بين الجنسين وتعليم البنات. |
23. Une autre délégation a fait l'éloge de la note de pays du Cameroun, laquelle décrivait des projets concrets, définissait des groupes cibles et contenait un exposé détaillé des mécanismes de participation de la population locale. | UN | ٢٣ - وأشاد وفد آخر بالمذكرة القطرية للكاميرون لما أوردته من وصف لمشاريع محددة وفئات مستهدفة وتفاصيل ﻵليات المشاركة المحلية. |
55. Au sujet de la note de pays pour les Comores, une délégation a noté que la description était plus sectorielle que stratégique. | UN | ٥٥ - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لجزر القمر، ذكر أحد الوفود أن هذه المذكرة القطرية تصف نهجا قطاعيا أكثر مما تصف نهجا استراتيجيا. |
58. Au sujet de la note de pays sur la Namibie, une délégation a déclaré que les stratégies concernant les programmes n'étaient pas suffisamment liées aux objectifs et que les éléments de programme n'étaient pas suffisamment liés aux stratégies. | UN | ٥٨ - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لناميبيا، ذكر أحد الوفود أن الاستراتيجيات البرنامجية لا ترتبط باﻷهداف ارتباطا واضحا بما فيه الكفاية، كما أن عناصر البرنامج لا ترتبط ارتباطا كافيا بالاستراتيجيات. |
59. Au sujet de la note de pays pour Sao Tomé-et-Principe, une délégation a déclaré que les partenaires principaux devraient être conscients de l'importance qu'il y a à améliorer la qualité des services sociaux, en particulier dans le domaine de la santé et de l'éducation de base. | UN | ٥٩ - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لسان تومي وبرنسيبي، ذكر أحد الوفود أنه ينبغي زيادة وعي الشركاء الرئيسيين بأهمية تحسين نوعية الخدمات الاجتماعية المقدمة، وخاصة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسي. |
56. Une délégation a demandé des précisions sur les actions en faveur des groupes les plus vulnérables évoquées aux paragraphes 12 à 14 de la note de pays. | UN | ٥٦ - وطلب تقديم إيضاح بشأن الجهود المحددة المبذولة من أجل الفئات الضعيفة وذلك بصدد الاشارة إلى الفقرات ١٢-١٤ من المذكرة القطرية. |
56. Une délégation a demandé des précisions sur les actions en faveur des groupes les plus vulnérables évoquées aux paragraphes 12 à 14 de la note de pays. | UN | ٥٦ - وطلب تقديم إيضاح بشأن الجهود المحددة المبذولة من أجل الفئات الضعيفة وذلك بصدد الاشارة إلى الفقرات ١٢-١٤ من المذكرة القطرية. |
Elle a fait observer que le paragraphe 15 de la note de pays aurait dû évoquer les besoins des femmes enceintes, en particulier dans les zones rurales où l’on manquait de médecins et où les schémas culturels allaient à l’encontre de l’espacement des naissances. | UN | وأشير إلى أنه كان ينبغي للفقرة ١٥ من المذكرة القطرية أن تراعي احتياجات النساء الحوامل، ولا سيما في المناطق الريفية التي تفتقر إلى اﻷطباء والتي تؤدي فيها المعايير الثقافية إلى تقليل المباعدة بين الولادات. |
Elle a fait observer que le paragraphe 15 de la note de pays aurait dû évoquer les besoins des femmes enceintes, en particulier dans les zones rurales où l'on manquait de médecins et où les schémas culturels allaient à l'encontre de l'espacement des naissances. | UN | وأشير إلى أنه كان ينبغي للفقرة ١٥ من المذكرة القطرية أن تضع في الاعتبار احتياجات النساء الحوامل، ولا سيما في المناطق الريفية التي تفتقر إلى اﻷطباء والتي تؤدي المعايير الثقافية فيها إلى مقاومة المباعدة بين الولادات. |
Reprenant à son compte les objectifs et les stratégies de la note de pays des Maldives et insistant sur le caractère spécial de l’archipel, une délégation a invité l’UNICEF à poursuivre activement les efforts de décentralisation du programme. | UN | ١٥١ - وبعد أن أبدى أحد الوفود تأييده للغايات والاستراتيجيات الواردة في المذكرة القطرية لملديف وأبرز الطبيعة الخاصة لذلك اﻷرخبيل، حث اليونيسيف على أن تواصل بنشاط إضفاء اللامركزية على البرنامج. |
62. Plusieurs délégations se sont félicitées du dosage stratégique de la note de pays pour la Zambie. | UN | ٦٢ - وأعربت عدة وفود عن ترحيبها بمزيج الاستراتيجيات في المذكرة القطرية لزامبيا. |
151. Reprenant à son compte les objectifs et les stratégies de la note de pays des Maldives et insistant sur le caractère spécial de l'archipel, une délégation a invité l'UNICEF à poursuivre activement les efforts de décentralisation du programme. | UN | ١٥١ - وبعد أن أبدى أحد الوفود تأييده للغايات والاستراتيجيات الواردة في المذكرة القطرية لملديف وأبرز الطبيعة الخاصة لذلك اﻷرخبيل، حث اليونيسيف على أن تواصل بنشاط إضفاء اللامركزية على البرنامج. |
Plusieurs délégations se sont déclarées satisfaites de la note de pays concernant le Cambodge qui, à leur sens, décrit fidèlement la situation du pays et cadre parfaitement avec les priorités de l'UNICEF. | UN | 65 - وأثنى العديد من الوفود على المذكرة القطرية الخاصة بكمبوديا معربين عن إحساسهم بأنها عكست واقع الحال في البلد واستهدفت جيدا تحقيق أولويات اليونيسيف. |
24. À propos de la note de pays de la Guinée-Bissau, plusieurs délégations ont souligné que ce pays avait besoin d'un apport de ressources, faute de quoi il ne pourrait pas développer les services sociaux. | UN | ٢٤ - وفي معرض التعليق على المذكرة القطرية لغينيا - بيساو، أكدت الوفود على حاجة البلد إلى الموارد، حيث إن عدم توفرها يقيد تطوير الخدمات الاجتماعية. |
24. À propos de la note de pays de la Guinée-Bissau, plusieurs délégations ont souligné que ce pays avait besoin d'un apport de ressources, faute de quoi il ne pourrait pas développer les services sociaux. | UN | ٢٤ - وفي معرض التعليق على المذكرة القطرية لغينيا - بيساو، أكدت الوفود على حاجة البلد إلى الموارد، حيث إن عدم توفرها يقيد تطوير الخدمات الاجتماعية. |
S'agissant de la note de pays sur la Mauritanie, des délégations se sont félicitées des stratégies proposées pour réaliser l'égalité entre les sexes et appuyer l'éducation des filles. | UN | 41 - وفي معرض الحديث عن المذكرة القطرية لموريتانيا، أعربت الوفود عن دعمها للاستراتيجيات المقترحة لتحقيق العدل بين الجنسين وتعليم البنات. |