"de la note de stratégie nationale" - Traduction Français en Arabe

    • مذكرة الاستراتيجية القطرية
        
    • بمذكرة الاستراتيجية القطرية
        
    • لمذكرة الاستراتيجية القطرية
        
    • للمذكرة
        
    • إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية
        
    • المذكرة الاستراتيجية القطرية
        
    • عملية مذكرات الاستراتيجية القطرية
        
    La coopération technique des Nations Unies au Liban est également à l'examen dans le cadre de la préparation de la note de stratégie nationale. UN ويجري أيضا استعراض التعاون التقني لﻷمم المتحدة في لبنان في سياق إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Pour certains pays, cette coordination était facilitée par l'élaboration de la note de stratégie nationale. UN وهذا التنسيق يشهد المزيد من التعزيز بالنسبة لبعض البلدان، مع التوقيع باﻷحرف اﻷولى على مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Le PAM a commencé de mettre au point une nouvelle version du plan de stratégie nationale compte tenu de ces débats et des objectifs de la note de stratégie nationale. UN وقد شرع برنامج اﻷغذية العالمي في إعداد جيل جديد من مخططات الاستراتيجية القطرية يقوم على تلك المناقشات ويأخذ في الاعتبار أهداف مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    30. La mise en place de la note de stratégie nationale appelle les mesures suivantes : UN ٣٠ - وسيشمل اﻷخذ بمذكرة الاستراتيجية القطرية العناصر التالية:
    Ces équipes contribueront à définir des approches communes, conformément aux priorités nationales et en tenant compte de la note de stratégie nationale lorsqu'elle existe ou, sinon, du cadre défini par le gouvernement. UN وتساعد هذه اﻷفرقة على وضع وتنفيذ نهج مشتركة، وفقا لﻷولويات الوطنية مع إيلاء الاعتبار لمذكرة الاستراتيجية القطرية إن وجدت، ولﻹطار الذي تضعه الحكومة في حالة عدم وجودها.
    Pays où le schéma de la note de stratégie nationale a été établi et où la première version est en préparation : UN بلدان وضع فيها مخطط للمذكرة ومسودتها اﻷولى قيد اﻹعداد
    Participation des organismes du système des Nations Unies et appui au processus d'élaboration de la note de stratégie nationale UN اشتراك مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عملية إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية ودعمها
    Le plan général de la note de stratégie nationale a été adopté. UN يجري بحث مشروع مخطط مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Le projet de plan général de la note de stratégie nationale a été distribué aux organismes des Nations Unies. UN أنشئت لجنــة مشتركــة بيــن الحكومــة ومنظومة اﻷمم المتحدة. وتم استعراض مشروع مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Le projet de plan général de la note de stratégie nationale a été distribué aux organismes des Nations Unies. UN عمم مشروع مخط مذكرة الاستراتيجية القطرية على منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les principaux éléments du système de la note de stratégie nationale sont les suivants : UN والعناصر الرئيسية لعملية مذكرة الاستراتيجية القطرية هي التالية:
    Pays où le gouvernement a indiqué son intention d'appliquer le système de la note de stratégie nationale ou l'applique déjà UN بلدان قالت حكوماتها أنها تنوي متابعة مذكرة الاستراتيجية القطرية أو أنها تتابعها فعلا
    Nombre total de pays où le processus d'élaboration de la note de stratégie nationale est engagée : UN العدد اﻹجمالي للبلدان التي يوجد فيها النشاط المتعلق بعملية مذكرة الاستراتيجية القطرية
    Pays où le gouvernement n'a pas l'intention d'appliquer le système de la note de stratégie nationale : UN بلدان لا تنوي حكوماتها متابعة مذكرة الاستراتيجية القطرية:
    60. Certains pays donateurs ont exprimé leur préoccupation au sujet des lenteurs observées dans la mise en application du système de la note de stratégie nationale. UN ٠٦ - وأعربت بعض البلدان المانحة عن قلقها فيما يتعلق ببطء اﻷخذ بمذكرة الاستراتيجية القطرية.
    En revanche, s'agissant de la note de stratégie nationale, certaines délégations se sont inquiétées que les organismes des Nations Unies empiètent sur les prérogatives des pays. UN وفيما يتعلق من ناحية أخرى بمذكرة الاستراتيجية القطرية أعربت بعض الوفود عما يساورها من قلق خوفا من تعدي بعض هيئات اﻷمم المتحدة على اختصاص البلدان.
    57. Certains pays donateurs ont exprimé leurs préoccupations au sujet des lenteurs observées dans la mise en application du système de la note de stratégie nationale. UN ٥٧ - وأعربت بعض البلدان المانحة عن قلقها فيما يتعلق ببطء اﻷخذ بمذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Il incombe à chacun d'eux de s'assurer que ses programmes et projets analytiques et opérationnels vont dans le sens de la note de stratégie nationale considérée dans son ensemble. UN وتتحمل كل منظمة مسؤولية أن تكون مشاريعها وبرامجها التحليلية والتنفيذية داعمة لمذكرة الاستراتيجية القطرية الشاملة ومتفقة معها.
    Le bilan commun de pays nécessite une base de données et une évaluation communes et constitue la base de la note de stratégie nationale et du Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. UN وينطوي التقييم القطري المشترك على قاعدة بيانات مشتركة وتقييم مشترك. ويمثل خطوة أولية لمذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Pays où les grandes lignes de la note de stratégie nationale ont été établis UN بلدان وضع فيها مخطط للمذكرة ومسودتها اﻷولى قيد اﻹعداد
    b) La version finale de la note de stratégie nationale est actuellement examinée par le Gouvernement pour approbation : UN )ب( الحكومة تنظر في المشروع النهائي للمذكرة لاعتمادها:
    Participation des organismes du système des Nations Unies et appui au processus d'élaboration de la note de stratégie nationale UN اشتراك مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عملية إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية ودعمها
    49. Les six gouvernements qui ont décidé de ne pas s'engager dans le processus de la note de stratégie nationale n'ont pas tous invoqué les mêmes motifs, les uns considérant que le système est inapplicable à leur pays, les autres que la politique nationale de développement fait déjà appel à des stratégies analogues. UN ٩٤ - وتختلف اﻷسباب التي قدمتها ٦ حكومات قررت عدم بدء عملية وضع مذكرة الاستراتيجية القطرية. وقد أعتبرت المذكرة الاستراتيجية القطرية إما أنها غير قابلة للتطبيق على بلدانهم أو ﻷن استراتيجية انمائية وطنية مماثلة قائمة بالفعل.
    57. Le processus de la note de stratégie nationale influe sur certains aspects des programmes et des activités du système des Nations Unies au niveau des pays car il fournit un cadre de référence de portée stratégique. UN ٥٧ - يمكن أن تؤثر عملية مذكرات الاستراتيجية القطرية في بعض جوانب البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في أحد البلدان عن طريق توفير إطار مرجعي استراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus