"de la nouvelle commission" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الجديدة
        
    • للجنة الجديدة
        
    Ma délégation propose d'accroître sensiblement le nombre des réunions de la nouvelle commission. UN ووفد بلادي يقترح زيادة عدد اجتماعات اللجنة الجديدة زيادة ملموسة.
    Le financement de la nouvelle commission est du ressort du Ministère de l'administration territoriale, de la décentralisation et de la sécurité. UN ويقع تمويل اللجنة الجديدة على عاتق وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية والأمن.
    Par ailleurs, il faudrait savoir quels sont la composition et le budget de la nouvelle commission ainsi que le budget du Département. UN وطلبت معلومات عن العضوية في اللجنة الجديدة وعن ميزانيتها، وعن ميزانية الإدارة.
    De même, nous nous opposons à un élargissement du droit de veto aux activités de la nouvelle commission. UN وعلى نحو مماثل، نعارض تمديد حق النقض إلى عمل اللجنة الجديدة.
    Nos interlocuteurs des administrations et du CCASIP conviennent les uns et les autres que le bureau ou secrétariat de la nouvelle commission devrait également être tripartite. UN ويوافق مخاطبونا في اﻹدارات وكذلك في لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة على أن التكوين الثلاثي للجنة الجديدة ينبغي أن ينعكس أيضا في تكوين مكتبها أو أمانتها.
    Il a menacé de boycotter également les élections de 2015 s'il n'était pas représenté au sein de la nouvelle commission. UN وهددت كذلك بمقاطعة انتخابات عام 2015 ما لم تمثل في اللجنة الجديدة.
    Le mandat de la nouvelle commission en matière d'égalité des sexes est le suivant : UN وتتمثل ولاية اللجنة الجديدة بشأن المساواة بين الجنسين فيما يلي:
    L'égalité entre les sexes demeure au premier plan de l'ordre du jour de la nouvelle commission. UN ولا تزال المساواة بين الجنسين تحتل مركز الصدارة في جدول أعمال اللجنة الجديدة.
    La création de la nouvelle commission de consolidation de la paix en vue de faciliter le relèvement après les conflits est conforme aux objectifs de l'Organisation. UN ويتسق إنشاء اللجنة الجديدة لبناء السلام لتيسير الانتعاش بعد انتهاء الصراع مع أهداف المنظمة.
    L'État partie devrait donc décrire les mesures qu'il a prises pour garantir l'indépendance de la nouvelle commission qu'il est proposé de créer, conformément aux principes de Paris. UN ولذلك يجب على الدولة الطرف أن تشرح الخطوات المتخذة لضمان استقلال اللجنة الجديدة المقترحة، وفقاً لمبدأ باريس.
    Il a ajouté que le Fonds n'ignorait pas l'existence de la nouvelle commission chargée du VIH/sida. UN وأضاف أن الصندوق على علم بإنشاء اللجنة الجديدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Il a ajouté que le Fonds n'ignorait pas l'existence de la nouvelle commission chargée du VIH/sida. UN وأضاف أن الصندوق على علم بإنشاء اللجنة الجديدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    En août 2013, le Gouvernement a annoncé la nomination, par le Président, de la nouvelle commission d'enquête sur les disparitions. UN 43- وفي آب/أغسطس 2013، أعلنت الحكومة أن الرئيس شكل اللجنة الجديدة للتحقيق في حالات الاختفاء.
    Cette affaire, ainsi que de nombreuses autres du même type, ne relèvera pas du champ de compétence de la nouvelle commission d'enquête sur les disparitions qui a pour mandat d'examiner les cas de disparitions dans les seules provinces du nord et de l'est. UN ولا تدخل هذه القضية مع قضايا كثيرة من هذا النوع في نطاق ولاية اللجنة الجديدة للتحقيق في حالات الاختفاء المكلفة بدراسة قضايا حالات الاختفاء في المقاطعتين الشمالية والشرقية لا غير.
    :: D'établir le bien-fondé de la modernisation de la législation en matière d'égalité vers l'adoption d'une loi unique sur l'égalité et de la création de la nouvelle commission pour l'égalité et les droits de l'homme. UN الاستفادة من العملية في تحديث التشريعات الخاصة بالمساواة بغية وضع قانون وحيد للمساواة؛ وإنشاء اللجنة الجديدة للمساواة وحقوق الإنسان.
    La délégation a noté que l'indépendance de la nouvelle commission des droits de l'homme et de l'égalité serait renforcée par des dispositions visant à ce que celle-ci dépende de l'Oireachtas. UN وأشار الوفد إلى أن من الممكن زيادة استقلالية اللجنة الجديدة المعنية بحقوق الإنسان والمساواة، بتعزيز الترتيبات التي تتيح للجنة تقديم تقارير لمجلسي البرلمان.
    19. Plusieurs institutions des Nations Unies et organisations non gouvernementales sont intervenues au sujet de la coordination et ont expliqué ce qu'elles entendaient apporter aux travaux de la nouvelle commission. UN ٩١ - وأعرب عدد من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن آرائها بشأن موضوع التنسيق ومساهمات كل منها مستقبلا في أعمال اللجنة الجديدة.
    Celle-ci s’était vu transférer la responsabilité de l’adoption de lois concernant l’égalité entre les sexes, notamment de lois contre la discrimination fondée sur le sexe et pour l’égalité de rémunération, des questions intéressant les femmes en général et de l’administration de la nouvelle commission sur l’égalité des chances. UN وقالت إن المسؤوليات التي تم نقلها تشمل المسؤولية عن التشريعات المتصلة بالمساواة ومن بينها التشريعان المتصلان بالتمييز على أساس الجنس والمساواة في اﻷجور والمسؤولية عن قضايا المرأة عموما وعن إدارة اللجنة الجديدة المعنية بالمساواة.
    Veuillez par ailleurs expliciter le mandat de la nouvelle commission en matière d'égalité et indiquer ce qui a été fait pour que les questions d'égalité et de droits des femmes figurent en bonne place dans ses attributions, compte tenu de son double caractère. UN ويُرجى كذلك وصف الولاية الصريحة للجنة الجديدة بشأن المساواة بين الجنسين، وكيفية تنظيمها لكفالة إبراز حقوق المرأة والمسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع مهامها في ضوء ولايتها المزدوجة.
    Veuillez par ailleurs expliciter le mandat de la nouvelle commission en matière d'égalité et indiquer ce qui a été fait pour que les questions d'égalité et de droits des femmes figurent en bonne place dans ses attributions, compte tenu de son double caractère. UN ويُرجى كذلك تقديم وصف للولاية الصريحة للجنة الجديدة بشأن المساواة بين الجنسين وكيفية تنظيمها لكفالة إبراز حقوق المرأة والمسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع مهامها، نظراً لولايتها المزدوجة.
    Etant donné que cette dernière était une commission technique du Conseil économique et social, dotée d'un mandat qui lui était propre, il est urgent que le Conseil du commerce et du développement adopte le mandat de la nouvelle commission avant qu'elle se réunisse. UN ونظرا ﻷن اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية كانت لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولها اختصاصاتها الخاصة بها، فقد نشأت الحاجة الى أن يعتمد المجلس، على وجه الاستعجال، اختصاصات للجنة الجديدة قبل عقد دورتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus