"de la nouvelle-zélande et de" - Traduction Français en Arabe

    • ونيوزيلندا
        
    • من نيوزيلندا
        
    A cet égard, nous voudrions remercier tout particulièrement les délégations de la Nouvelle-Zélande et de l'Ukraine de l'énergie et du travail qu'elles ont investis pour encourager l'examen de cette question. UN وفي هذا الصدد، أود أن أخص بالشكر وفدي أوكرانيا ونيوزيلندا. لما بذلاه من جهد شاق وطاقة من أجل إدراج هذا البند.
    Les délégations de l'Australie, du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغت وفود استراليا وزامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    Les délégations du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغت وفود زامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, les représentants de l'Algérie, de l'Egypte, du Japon, de la Suisse, de la Chine, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède. UN أمامي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الجزائر ومصر واليابان وسويسرا والصين ونيوزيلندا والسويد.
    Les représentants du Mexique, de l'Australie, de l'Argen-tine, de la Roumanie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Equateur expliquent leur vote après le vote. UN بعد إجراء التصويت قدم ممثلو المكسيك واستراليا واﻷرجنتين ورمانيا ونيوزيلندا وإكوادور تعليلات للتصويت.
    Les observateurs du Venezuela, de l'Indonésie, du Nicaragua, de la Nouvelle-Zélande et de l'Arabie saoudite ont également fait des déclarations. UN كذلك أدلى ببيانات المراقبون عن فنزويلا واندونيسيا ونيكاراغوا ونيوزيلندا والمملكة العربية السعودية.
    À ce jour, des contributions d'un montant total d'environ 55 000 francs suisses ont été reçues de l'Albanie, de l'Allemagne, du Canada, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse. UN وقد وردت حتى الآن تبرعات بلغ مجموعها نحو 000 55 فرنك سويسري من ألبانيا، وألمانيا، وسويسرا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا.
    À ce jour, des contributions d'un montant total d'environ 55 000 francs suisses ont été reçues de l'Albanie, de l'Allemagne, du Canada, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse. UN وقد وردت حتى الآن تبرعات بلغ مجموعها نحو 000 55 فرنك سويسري من ألبانيا، وألمانيا، وسويسرا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا.
    Il a été financé par les Gouvernements de l'Australie, de l'Espagne, des États-Unis, de la Nouvelle-Zélande et de la Norvège. UN ومولت حلقة العمل حكومات إسبانيا وأستراليا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Les Gouvernements du Japon, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse, ainsi que la Commission européenne ont fourni un soutien financier. UN وقدمت حكومة كل من سويسرا ونيوزيلندا واليابان، إضافة إلى الاتحاد الأوروبي للحلقة الدعم المالي.
    En 2011, des contributions ont été reçues de la Jamaïque, de la Nouvelle-Zélande et de la République de Corée. UN وفي عام 2011، وردت تبرعات من جامايكا وجمهورية كوريا ونيوزيلندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Costa Rica, de l’Algérie, de la Nouvelle-Zélande et de Cuba. UN وأدلى ببيانات ممثلو كوستاريكا والجزائر ونيوزيلندا وكوبا.
    Les représentants de l'Afrique du Sud, de l'Uruguay, de l'Australie, de la Slovénie, de la Nouvelle-Zélande et de la Norvège ont ensuite fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا وأوروغواي واستراليا وسلوفينيا ونيوزيلندا والنرويج.
    Les représentants de Fidji, de la Nouvelle-Zélande et de l'Australie font des déclarations. UN أدلى ببيان ممثل كل من فيجي ونيوزيلندا واستراليا.
    Le Conseil a entendu des déclarations des représentants du Pakistan, de la Nouvelle-Zélande et de la République arabe syrienne. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو باكستان ونيوزيلندا والجمهورية العربية السورية.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Australie, de la Norvège, du Brésil, de la Nouvelle-Zélande et de l'Indonésie. UN وأدلى ببيانات بعد ذلك ممثلو استراليا والنرويج والبرازيل ونيوزيلندا وإندونيسيا.
    Document de travail présenté par les délégations de l'Afrique du Sud, du Brésil de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède UN ورقة عمل مقدمة من وفود أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا
    Document de travail présenté par les délégations de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède UN ورقة عمل مقدمة من وفود أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا
    Communiqué ministériel publié par les ministres des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède UN كومالو الإعلان الوزاري الصادر عن وزراء خارجية أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا
    Document de travail présenté par les délégations de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède UN ورقة عمل مقدمة من وفود أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا
    Deux réponses ont été reçues de la Nouvelle-Zélande et de la France. UN وقد ورد ردان في هذا الشأن من نيوزيلندا وفرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus