Nous reconnaissons en outre l'importance de la onzième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, qui doit se tenir au Cambodge à la fin de l'année. | UN | و ندرك أيضا أهمية الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، الذي سيعقد في كمبوديا في وقت لاحق هذا العام. |
Le présent document a été établi par le Secrétariat à la demande de la onzième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة بناء على طلب الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Le Président du Tribunal a proposé que les élections destinées à pourvoir le poste devenu vacant se tiennent lors de la onzième Réunion des États parties. | UN | وقد اقترح رئيس المحكمة إجراء انتخاب لملء المنصب الشاغر خلال الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف. |
Dates et programme de travail de la onzième Réunion des États Parties | UN | جيم - تواريخ وبرنامج عمل الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف |
Lettre datée du 30 avril 2001, adressée au Président de la onzième Réunion des États Parties par le Président de la Commission des limites du plateau continental | UN | رسالة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف من رئيس لجنة حدود الجرف القاري |
Rapport de la onzième Réunion des États Parties | UN | تقرير الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف |
Rapport de la onzième Réunion des États parties | UN | تقرير الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف |
Déclaration du Président à la clôture de la onzième Réunion des États parties | UN | جيم - بيان الرئيس في ختام الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف |
A. Ouverture de la onzième Réunion des États parties et élection du Bureau | UN | 5 - افتتح الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف السفير بيتر د. |
Compte tenu des vues divergentes exprimées, la Réunion est convenue d'inscrire à l'ordre du jour de la onzième Réunion des États Parties une question intitulée < < Questions relatives à l'article 319 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer > > . IX. Questions diverses | UN | 78 - ونظرا لما أدلي به من آراء متضاربة، وافق الاجتماع على إدراج بند معنون " المسائل المتعلقة بالمادة 319 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار " في جدول أعمال الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف. |
Le Président de la Commission écrirait au Président de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et au Président de la onzième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer pour appeler l'attention des États côtiers sur la question de la formation. | UN | وسيتم لفت انتباه الدول الساحلية إلى مسألة التدريب من خلال رسالة موجهة من الرئيس إلى رئيس الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة ورئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Fonds et réserves Le fonds de roulement s'établit actuellement à 959 132 euros, soit l'équivalent en euros du montant prévu dans la décision de la onzième Réunion des États parties (SPLOS/70). | UN | يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول، حاليا، ما قيمته 132 959 يورو، يقابله مبلغ مماثل باليورو، منصوص عليه في القرار الصادر عن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف (SPLOS/70). |
Le Fonds de roulement s'établit actuellement à 959 132 euros, soit l'équivalent en euros du montant prévu dans la décision de la onzième Réunion des États parties (SPLOS/70). | UN | يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول حاليا 132 959 يورو. ويقابله مبلغ مماثل باليورو، منصوص عليه في القرار الصادر عن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف (SPLOS/70). |
La possibilité d'accorder ce statut d'observateur à la Commission, qui est l'un des trois organes établis en vertu de la Convention et le seul des trois auquel ce statut n'a pas encore été accordé, a été proposée à la dernière session par le Président de la onzième Réunion des États parties. | UN | وكان رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف هو الذي اقترح في الدورة السابقة إمكانية منح مركز المراقب للجنة وهي إحدى الهيئات الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية، والوحيدة من الهيئات الثلاث التي لم تمنح ذلك المركز بعد. |
- Documents de la onzième Réunion des États Parties qui présentent un intérêt pour les travaux de la Commission (SPLOS/64; SPLOS/65; SPLOS/66; et SPLOS/67); | UN | - وثائق الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف المتعلقة بأعمال اللجنة (SPLOS/64؛ SPLOS/65؛ SPLOS/66؛ و SPLOS/67)؛ |
Le Fonds de roulement s'établit actuellement à 959 132 euros, ce qui correspond à l'équivalent en euros du montant envisagé dans la décision de la onzième Réunion des États parties (SPLOS/70). | UN | يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول حاليا 132 959 يورو. ويقابله مبلغ مماثل باليورو، منصوص عليه في القرار الصادر عن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف (SPLOS/70). |
Le fonds de roulement s'établit actuellement à 959 132 euros, soit l'équivalent en euros du montant prévu dans la décision de la onzième Réunion des États parties (SPLOS/70). | UN | يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول، حاليا، ما قيمته 132 959 يورو، وهو ما يتفق والمبلغ المكافئ المتوخى في القرار الصادر عن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف (SPLOS/70). |
Décision de la onzième Réunion des États parties à la Convention concernant la date du début du délai de 10 ans applicable à la soumission de demandes à la Commission, visé à l'article 4 de l'annexe II à la Convention, et d'autres questions intéressant la Commission qui ont été examinées lors de la Réunion. | UN | 7 - القرار الذي اتخذه الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، بشأن تاريخ بدء فترة العشر سنوات المحددة لبدء تقديم الطلبات إلى اللجنة، المنصوص عليها في الفقرة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة باللجنة التي نوقشت في الاجتماع. |
- Lettre datée du 30 avril 2001, adressée au Président de la onzième Réunion des États parties par le Président de la Commission des limites du plateau continental (SPLOS/65); | UN | - رسالة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف من رئيس لجنة حدود الجرف القاري (SPLOS/65)؛ |
Bien que le délai pour présenter une demande à la Commission soit soumis à l'examen de la onzième Réunion des États parties, et qu'il se puisse qu'il soit prolongé, la date limite est encore calculée selon la règle en vigueur des 10 ans à compter de l'entrée en vigueur de la Convention pour l'État qui fait la demande. | UN | 74 - ورغم أن مسألة الأجل الذي ينبغي فيه أن تقدم الطلبات إلى اللجنة ستكون موضع نظر في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، وقد يمدد هذا الأجل، فإن الموعد الحالي لا يزال محددا، وفقا للمادة الحالية، بعشر سنوات من بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة المقدمة للبيان. |