"de la période couverte par le plan" - Traduction Français en Arabe

    • من فترة الخطة
        
    • الفترة المتبقية من الخطة
        
    • خلال فترة الخطة
        
    • في فترة الخطة
        
    • فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • فترة الإطار التمويلي
        
    • مدة الخطة
        
    Pour le restant de la période couverte par le plan stratégique, l'accent est mis à la fois sur la quantité et sur la source de financement. UN وفي ما يتعلق بما تبقى من فترة الخطة الاستراتيجية، يشمل التركيز كم التمويل ومصدره على حد سواء.
    En raison des différences entre les cycles de programmation, les évaluations des résultats des programmes de pays interviendront à différents moments de la période couverte par le plan stratégique. UN وبسبب وجود دورات برنامجية مختلفة، ستتم تقييمات نتائج البرامج القطرية عند نقاط مختلفة من فترة الخطة الاستراتيجية.
    Le présent document contient le cadre de résultats révisé, le cadre intégré de suivi et d'évaluation et les principaux indicateurs de succès du plan stratégique à moyen terme, qui doivent guider les activités du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) dans la présente phase de la période couverte par le plan. UN تتضمن هذه الوثيقة إطار النتائج المنقح، والإطار المتكامل للرصد والتقييم، ومؤشرات الأداء الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، من أجل توجيه عمل اليونيسيف في المرحلة الحالية من فترة الخطة.
    9. Demande à nouveau à l'Administratrice de lui présenter un rapport oral sur la mise en œuvre de la stratégie en faveur de l'égalité des sexes, comme prévu dans le document DP/2005/7, pour le reste de la période couverte par le plan stratégique, à sa première session ordinaire tenue chaque année. UN 9 - يكرر طلبه إلى مديرة البرنامج بتقديم تقرير شفوي سنوي إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى من كل عام بشأن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/7، وذلك خلال الفترة المتبقية من الخطة الاستراتيجية.
    Chaque sous-programme comporte un texte explicatif qui reprend toutes les activités prescrites et définit les objectifs et les réalisations de la période couverte par le plan. UN وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع الأنشطة الواردة بالولاية وتحديد الأهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة.
    On s'attend à ce que les conclusions de cet examen influent sur l'orientation du programme au cours de la période couverte par le plan. UN ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة.
    Les activités d'évaluation thématique suivantes sont prévues au cours de la période couverte par le plan stratégique à moyen terme : UN 53 - يُعتزم القيام بأنشطة التقييم المواضيعية التالية خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل:
    Le Royaume-Uni s'est engagé à accroître ses contributions régulièrement au cours de la période couverte par le plan de financement pluriannuel. UN وقد التزمت المملكة المتحدة بزيادة مساهماتها بانتظام خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    4. Se félicite de l'examen à mi-parcours du plan stratégique, qui offre l'occasion d'affiner l'orientation stratégique et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue d'y apporter des améliorations en 2011 et de définir les améliorations à apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; UN 4 - يرحب باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية باعتباره فرصة لتعزيز التوجه الاستراتيجي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد باقي التحسينات التي ستجرى خلال الفترة المتبقية من مدة الخطة الاستراتيجية؛
    Il s'appuiera sur le présent rapport et sera axé sur les résultats obtenus par l'organisation pendant la première moitié de la période couverte par le plan stratégique à moyen terme, ainsi que sur les points forts et les points faibles du plan lui-même. UN وسيستند ذلك التقرير إلى هذا التقرير وسيركز على الأداء التنظيمي خلال النصف الأول من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وعلى نواحي القوة والضعف في الخطة ذاتها.
    3. Prie l'Administrateur de lui faire, chaque année à sa première session ordinaire, un rapport oral sur l'application de la stratégie et du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes exposés dans le document DP/2005/7, pendant le reste de la période couverte par le plan stratégique. UN 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا شفويا سنويا عن تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل للمساواة بين الجنسين، على النحو المنصوص عنه في الوثيقة DP/2005/7، لما تبقّى من فترة الخطة الاستراتيجية، وذلك في الدورة العادية الأولى لكل عام.
    3. Prie l'Administrateur de lui faire, chaque année à sa première session ordinaire, un rapport oral sur l'application de la stratégie et du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes exposés dans le document DP/2005/7, pendant le reste de la période couverte par le plan stratégique. UN 3 - يطلب إلى مديرة البرنامج أن تقدم تقريرا شفويا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل للمساواة بين الجنسين، على النحو المنصوص عليه في الوثيقة DP/2005/7، لما تبقّى من فترة الخطة الاستراتيجية، وذلك في دورته العادية الأولى لكل عام.
    10A.132 Les activités menées au cours de la première moitié de la période couverte par le plan à moyen terme ont permis de dégager des données d'expérience et de tirer les enseignements qui s'imposaient, de sorte à prêter conseil aux pays en développement touchant la formulation de politiques susceptibles de renforcer leurs capacités endogènes. UN ٠١ ألف-٢٣١ ساعد العمل المضطلع به خلال الجزء اﻷول من فترة الخطة المتوسطة اﻷجل في تقييم الخبرات واستخلاص الدروس فيما يتعلق بإسداء المشورة الى البلدان النامية في صياغة سياسات لتعزيز القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا.
    10A.132 Les activités menées au cours de la première moitié de la période couverte par le plan à moyen terme ont permis de dégager des données d'expérience et de tirer les enseignements qui s'imposaient, de sorte à prêter conseil aux pays en développement touchant la formulation de politiques susceptibles de renforcer leurs capacités endogènes. UN ٠١ ألف - ٢٣١ ساعد العمل المضطلع به خلال الجزء اﻷول من فترة الخطة المتوسطة اﻷجل في تقييم الخبرات واستخلاص الدروس فيما يتعلق بإسداء المشورة الى البلدان النامية في صياغة سياسات لتعزيز القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا.
    10. On trouvera au tableau 3 le nombre d'évaluations portant sur des activités de fond qui doivent être effectuées en 1996 et 1997, soit qu'elles aient été initialement prévues dans le document A/47/116, soit qu'elles aient été reportées à partir d'un exercice antérieur; un grand nombre d'évaluations ont été reportées au dernier exercice biennal de la période couverte par le plan. UN ١٠ - ويبين الجدول ٣ تقييمات على صعيد اﻹدارات لﻷنشطة الموضوعية المقررة أصلا للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ الواردة في الوثيقة A/47/116 وتلك التي أرجئت من فترات السنتين السابقة؛ وقد أرجئ عدد كبير من التقييمات إلى فترة السنتين النهائية من فترة الخطة.
    9. Demande à nouveau à l'Administratrice de lui présenter un rapport oral sur la mise en œuvre de la stratégie en faveur de l'égalité des sexes, comme prévu dans le document DP/2005/7, pour le reste de la période couverte par le plan stratégique, à sa première session ordinaire tenue chaque année. UN 9 - يكرر طلبه إلى مديرة البرنامج بتقديم تقرير شفوي سنوي إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى من كل عام بشأن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/7، وذلك خلال الفترة المتبقية من الخطة الاستراتيجية.
    9. Demande à nouveau à l'Administratrice de lui présenter un rapport oral sur la mise en œuvre de la stratégie en faveur de l'égalité des sexes, comme prévu dans le document DP/2005/7, pour le reste de la période couverte par le plan stratégique, à sa première session ordinaire tenue chaque année. UN 9 - يكرر طلبه إلى مديرة البرنامج بتقديم تقرير شفوي سنوي إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى من كل عام بشأن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/7، وذلك خلال الفترة المتبقية من الخطة الاستراتيجية.
    11. Demande à nouveau à l'Administratrice de lui présenter chaque année à sa première session ordinaire, pour le reste de la période couverte par le plan stratégique du PNUD, un rapport oral sur la mise en œuvre de la stratégie en faveur de l'égalité des sexes, comme prévu dans le document DP/2005/7, et demande qu'un document de référence lui soit communiqué avant la première session ordinaire de 2013. UN 11 - يكرّر طلبه إلى مديرة البرنامج أن تقدّم تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لكل عام خلال الفترة المتبقية من الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي بشأن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/7، ويطلب موافاته خطيا بورقة معلومات أساسية قبل انعقاد دورته العادية الأولى لعام 2013.
    Au cours de la période couverte par le plan, les progrès ont bien souvent été tributaires de l'existence ou de la mise au point d'une politique nationale ou d'un cadre d'investissement. UN وغالبا ما اعتمد إحراز تقدم خلال فترة الخطة على وجود أو وضع سياسة وطنية أو إطار للاستثمار.
    Chaque sous-programme comporte un texte explicatif qui reprend toutes les activités prescrites et définit les objectifs et les réalisations de la période couverte par le plan. UN وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع الأنشطة الواردة بالولاية وتحديد الأهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة.
    On s'attend à ce que les conclusions de cet examen influent sur l'orientation du programme au cours de la période couverte par le plan. UN ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة.
    Par exemple, l'appui du Fonds à des actions visant à décourager les mutilations génitales féminines (MGF) ont permis l'élaboration de mesures correspondantes et l'adoption de lois dans 14 pays au cours de la période couverte par le plan de financement pluriannuel. UN وعلى سبيل المثال، أسفر دعم الصندوق للثني عن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة عن استحداث سياسات بهذا الشأن وسن قوانين في 14 بلدا أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    4. Se félicite de l'examen à mi-parcours du plan stratégique, qui offre l'occasion d'affiner l'orientation stratégique et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue d'y apporter des améliorations en 2011 et de définir les améliorations à apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; UN 4 - يرحب باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية باعتباره فرصة لتعزيز التوجه الاستراتيجي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد باقي التحسينات التي ستجرى خلال الفترة المتبقية من مدة الخطة الاستراتيجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus