"de la paix au libéria" - Traduction Français en Arabe

    • السلام في ليبريا
        
    • السلم في ليبريا
        
    • للسلام في ليبريا
        
    Nous espérons donc que l'Accord de Cotonou, dernier accord en date relatif à ce conflit, continuera de préparer la voie de la paix au Libéria. UN لهذا يراودنا اﻷمل في أن يواصل اتفاق كوتونو الذي عقد مؤخرا بشأن هذا الصراع تمهيد الطريق إلى السلام في ليبريا.
    Déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria UN بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا
    Projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria UN مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا
    Le Président considère que les membres de la formation Libéria souhaitent adopter le projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria. UN وقال إنه يعتبر أن أعضاء تشكيلة ليبريا يودون اعتماد مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا.
    Ils ont remercié l'OUA et l'ONU du rôle qu'elles ont joué dans la recherche de la paix au Libéria. UN وأعربوا عن امتنانهم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة لدورهما في السعي إلى تحقيق السلم في ليبريا.
    Examen de la version révisée du projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria UN مناقشة بشأن الصيغة المنقحة لمشروع بيان الالتزام المتبادل لبناء السلام في ليبريا
    Faciliter le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre du Fonds pour la consolidation de la paix au Libéria UN تيسير الرصد والتقييم في تنفيذ صندوق بناء السلام في ليبريا
    Subventions de faible montant destinées à appuyer des initiatives en faveur de la consolidation de la paix au Libéria UN مِنح صغيرة لدعم مبادرات بناء السلام في ليبريا
    Mon gouvernement apprécie les services dévoués rendus au Libéria par ces deux éminentes personnes, en particulier leurs contributions respectives au processus d'édification et de consolidation de la paix au Libéria. UN وتقدر حكومة بلدي الخدمات التي تتسم بالالتزام التي تقدمها هاتان الشخصيتان البارزتان لليبريا، وخاصة إسهامات كل منهما في عملية بناء السلام وتوطيد السلام في ليبريا.
    Les États membres de la CEDEAO contribuent de façon tangible à la consolidation de la paix au Libéria en renforçant les capacités, plus particulièrement dans le domaine technique. UN فأعضاء الجماعة يساهمون بشكل ملموس في بناء السلام في ليبريا من خلال تعزيز القدرات، لا سيما في المجال التقني.
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    L'action conjointe entreprise par la CEDEAO, les Nations Unies et les partenaires de développement pour déployer la force multinationale et assurer le maintien de la paix au Libéria, mérite d'être saluée et soutenue. UN وينبغي مساندة العمل المشترك الذي تقوم به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والشركاء في ميدان التنمية بغية نشر القوة المتعددة الجنسيات، وضمان صون السلام في ليبريا والترحيب به.
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    Le Conseil accueille avec satisfaction cette prorogation du mandat dans le contexte difficile de la consolidation de la paix au Libéria. UN ويرحب المجلس بهذا التمديد في الولاية في سياق عملية تدعيم السلام في ليبريا التي تكتنفها الصعوبات.
    pour la consolidation de la paix au Libéria UN بناء السلام في ليبريا نيابة عن الأمم المتحدة
    Il a rappelé que, dans un premier temps, le Président Taylor avait déclaré qu'il était prêt à se retirer dans l'intérêt de la paix au Libéria. UN وأشار إلى أن الرئيس تايلور سبق أن أبدى استعداده للتنحي عن السلطة حرصا على السلام في ليبريا.
    Les membres du Conseil ont approuvé le nouveau mandat élargi du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria. UN ورحب أعضاء المجلس بالولاية الجديدة الموسعة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا.
    Je voudrais, à cette occasion, rendre hommage au dévouement de M. Gordon-Somers à la cause de la paix au Libéria et aux efforts inlassables qu'il a déployés dans l'exercice de ses fonctions, et ce dans des conditions particulièrement difficiles. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل تقديري العميق لتفانيه في خدمة قضية السلم في ليبريا ولجهوده التي لا تعرف الكلل في أداء واجباته في ظل ظروف صعبة.
    Si le conflit se poursuivait, il viendrait compliquer plus encore la recherche de la paix au Libéria, et risquerait d'être plus généralement une cause de déstabilisation dans la région. UN وإذا استمر الصراع، فستزداد مشكلة إحلال السلم في ليبريا تعقدا، كما يمكن أن يكون لذلك الصراع تأثير أشمل لزعزعة الاستقرار في المنطقة.
    La fragilité extrême de la paix au Libéria a été évoquée. UN وعلقت على الهشاشة البالغة للسلام في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus