"de la participation des organisations de" - Traduction Français en Arabe

    • مشاركة منظمات
        
    • لمشاركة منظمات
        
    • مشاركة كيانات
        
    Le renforcement de la participation des organisations de la société civile à ce processus demeurera une priorité essentielle. UN وسيظل تحسين مشاركة منظمات المجتمع المدني في هذه العملية أولوية رئيسية.
    Augmentation du financement de la participation des organisations de la société civile aux conférences des Parties à la Convention UN زيادة تمويل مشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية
    Promotion de la participation des organisations de la société civile aux sessions de la Convention, notamment en assistant le jury de sélection et en favorisant l'accréditation des observateurs UN تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في دورات الاتفاقية، بما في ذلك مساعدة فريق اختيار منظمات المجتمع المدني واعتماد المراقبين
    130. Certaines Parties soulignent la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du Comité. UN 130- ويشدد بعض الأطراف على ضرورة وضع اختصاصات واضحة تحدد مشاركة منظمات المجتمع المدني في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Il a souligné, dans ce contexte, la nécessité de préserver et de garantir l'autonomie de ces mandats et le rôle central de la participation des organisations de défense des droits de l'homme. UN وأكد، في هذا السياق، ضرورة صون وضمان استقلال هذه الولايات والدور المحوري لمشاركة منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Réalisation 1.10 : renforcement des capacités nationales de gouvernance et de coordination des actions de lutte contre le sida et élargissement de la participation des organisations de la société civile et des personnes touchées par le VIH à l'élaboration, à la mise en œuvre et à l'évaluation des programmes de lutte contre le sida. UN الناتج 1-10: تعزيز القدرات الوطنية لتحقيق الحوكمة الشاملة والتنسيق في مجال التصدي للإيدز، وزيادة مشاركة كيانات المجتمع المدني والمصابين بالفيروس في تصميم وتنفيذ وتقييم برامج مكافحة الإيدز.
    Le Comité est également préoccupé par le risque d'un affaiblissement de la participation des organisations de la société civile au Conseil et par le fait que les mouvements de femmes autochtones et d'origine africaine n'y soient pas encore représentés. UN كما تشعر اللجنة بقلق لأن مشاركة منظمات المجتمع المدني في المجلس يمكن أن يعتريها الضعف وأن حركات نساء السكان الأصليين والنساء من أصل أفريقي ما زالت غير ممثلة فيه.
    Cela concerne les évaluations, les analyses, le renforcement des capacités, l'élaboration des méthodes et des outils, et la sensibilisation au renforcement de la participation des organisations de la société civile à la mise en œuvre de la CCD. UN ويتطلب هذا الأمر إجراء عمليات تقييم وتحليل وبناء قدرات ووضع منهجيات وأدوات وزيادة الوعي من أجل زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    iii) Renforcement de la participation des organisations de la société civile de la région aux travaux de la Convention et facilitation de leur intervention dans les SFI et les cadres d'investissement intégrés; UN زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني في المنطقة في أعمال الاتفاقية وتيسير مشاركتها في عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة والأطر الاستثمارية المتكاملة؛
    Facilitation de la participation des organisations de la société civile aux réunions de la Convention UN - تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات الاتفاقية
    La Commission a tenu un débat animé sur les modalités de la participation des organisations de la société civile à ses travaux et a entendu les représentants de plusieurs organisations non gouvernementales lors d'une de ses séances consacrées au débat thématique. UN وقد عقدت اللجنة مناقشة حيوية حول طرائق مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملها واستمعت إلى ممثلين عن مختلف المنظمات غير الحكومية في إحدى جلسات مناقشتها المواضيعية.
    :: Facilitation de la participation des organisations de la société civile à l'application de l'Accord de paix pour le Darfour par l'organisation de 24 réunions sur les questions en suspens à l'intention de représentants de la société civile, des partis politiques, du Gouvernement et d'autres acteurs au Darfour, et médiation entre les parties en cas de différends sur l'interprétation de l'Accord UN :: تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد 24 اجتماعا بشأن مسائل التنفيذ العالقة تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في درافور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير الاتفاق
    :: Facilitation de la participation des organisations de la société civile à l'application de l'Accord de paix pour le Darfour par l'organisation de réunions régulières sur les questions en suspens à l'intention de représentants de la société civile, des partis politiques, du Gouvernement et d'autres acteurs au Darfour, et médiation entre les parties en cas de différends sur l'interprétation de l'Accord UN :: تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن مسائل التنفيذ المعلقة، مع إشراك ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في دارفور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير الاتفاق
    Elle a également noté que des discussions plus approfondies étaient nécessaires sur la question de la participation des organisations de la société civile et de l'industrie du diamant au système de communication annuelle d'informations à l'échelon national, en vue de transposer la structure tripartite du Processus de Kimberley au niveau des participants. UN ويلاحظ الاجتماع العام أن من الضروري إجراء مزيد من المناقشات بشأن مشاركة منظمات المجتمع المدني وأوساط صناعة الماس في عملية تقديم التقارير السنوية على المستوى الوطني، بغية إبراز الهيكل الثلاثي الأطراف لـعملية كيمبرلي على مستوى المشاركين.
    26. La quasi-totalité des Parties ont reconnu l'importance de l'évaluation de la participation des organisations de la société civile, mais ont estimé que le coût de cette évaluation devrait être comparé à l'utilité des résultats obtenus. UN 26- وقد اتفق جميع الأطراف تقريباً على أهمية تقييم مشاركة منظمات المجتمع المدني، ولكنها ذكرت أنه ينبغي مقارنة تكلفة هذا التقييم بقيمة النتائج المحققة.
    Facilitation de la participation des organisations de la société civile à l'application de l'Accord de paix pour le Darfour grâce à des réunions régulières sur les questions en suspens auxquelles sont conviés des représentants de la société civile, les partis politiques, le Gouvernement et d'autres acteurs au Darfour, et médiation entre les parties en cas de différends sur l'interprétation de l'Accord UN تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن مسائل التنفيذ المعلقة، مع إشراك ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في دارفور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير اتفاق سلام دارفور
    33. L'< < association > > est mesurée par l'indicateur CONS-O-3 sous forme de la participation des organisations de la société civile et des institutions scientifiques et technologiques aux activités liées à la Convention, en fonction du résultat attendu. UN 33- ويقاس عنصر " الالتزام " بالمؤشر نون -3 من حيث مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية، كما تقضي بذلك النتيجة.
    Facilitation de la participation des organisations de la société civile à l'application de l'Accord de paix pour le Darfour par l'organisation de 24 réunions sur les questions en suspens à l'intention de représentants de la société civile, des partis politiques, du Gouvernement et d'autres acteurs au Darfour, et médiation entre les parties en cas de différends sur l'interprétation de l'Accord UN تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد 24 اجتماعا بشأن مسائل التنفيذ العالقة، تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في دارفور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير الاتفاق
    Promotion de la participation des organisations de la société civile au niveau régional UN التعزيز الإقليمي لمشاركة منظمات المجتمع المدني
    Augmentation du financement de la participation des organisations de la société civile aux conférences des Parties à la Convention UN زيادة التمويل المخصص لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    10. Renforcement des capacités nationales de gouvernance et de coordination des actions de lutte contre le sida, et élargissement de la participation des organisations de la société civile et des personnes touchées par le VIH à l'élaboration des programmes de lutte contre le sida UN 10 - تعزيز القدرة الوطنية فيما يتعلق بإدارة شاملة وتنسيق لعمليات التصدي للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وزيادة مشاركة كيانات المجتمع المدني والأشخاص الذين يعيشون مع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في تصميم وتنفيذ وتقييم برامج الإيدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus