"de la partie concernée" - Traduction Français en Arabe

    • من الطرف المعني
        
    • للطرف المعني
        
    • يقدمها الطرف
        
    • يخصُّ الطرف المعني
        
    • الخاص بالطرف
        
    • الذي يقدمه الطرف
        
    • الطرف المعين
        
    • لدى الطرف المعني
        
    Des officiers de liaison de la Partie concernée ont accompagné les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفقد ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la Partie concernée ont accompagné les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفقد ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la Partie concernée ont accompagné les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفقد ضباط اتصال من الطرف المعني.
    La présente section doit être complétée par le Correspondant national de la Partie concernée. UN يُملأ هذا الجزء بواسطة مركز التنسيق الوطني للطرف المعني.
    ii) La date d'entrée en vigueur à l'égard de la Partie concernée d'un amendement à l'Annexe D si les dispositions de la présente Convention deviennent applicables à cette source uniquement en vertu dudit amendement; UN ' 2` دخول تعديل على المرفق دال حيّز النفاذ بالنسبة للطرف المعني ليصبح المصدَر خاضعاً لأحكام هذه الاتفاقية بمقتضى ذلك التعديل لا غير؛
    Ces données sont communiquées en même temps que l'inventaire annuel des gaz à effet de serre de la Partie concernée. UN وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف.
    Les amendements à l'annexe B du présent Protocole sont adoptés uniquement avec le consentement écrit de la Partie concernée. UN ولا تُعتمد تعديلات المرفق باء لهذا البروتوكول إلا بموافقة خطية من الطرف المعني.
    Les amendements à l'annexe B du présent Protocole sont adoptés uniquement avec le consentement écrit de la Partie concernée. UN ولا تُعتمد تعديلات المرفق باء لهذا البروتوكول إلا بموافقة خطية من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la Partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la Partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la Partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la Partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la Partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    Des officiers de liaison de la Partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection. UN ورافق أفرقة التفتيش ضباط اتصال من الطرف المعني.
    ii) La date d'entrée en vigueur à l'égard de la Partie concernée d'un amendement à l'Annexe D si les dispositions de la présente Convention deviennent applicables à cette source uniquement en vertu dudit amendement; UN ' 2` دخول تعديل على المرفق دال حيّز النفاذ بالنسبة للطرف المعني ليصبح المصدَر خاضعاً لأحكام هذه الاتفاقية بمقتضى ذلك التعديل لا غير؛
    De telles questions devaient être portées à l'attention du Comité le plus tôt possible dans la procédure lorsque les informations sur les faits susceptibles de donner lieu à un conflit d'intérêts étaient connues de la Partie concernée, et en tout état de cause au plus tard lors de l'audition. UN وينبغي لفت انتباه اللجنة إلى تلك المسائل في أقرب وقت ممكن، عندما تتاح للطرف المعني معلومات عن الوقائع التي تثير تضارباً محتملاً في المصالح، وفي أجل أقصاه انعقاد جلسة الاستماع.
    Les amendements sont considérés comme ayant été adoptés par [l'Organe suprême] à la réunion pertinente et sont inscrits dans la liste nationale de la Partie concernée. UN وتُعتبر هذه التعديلات معتمدة من جانب [الهيئة العليا] في الاجتماع ذي الصلة وتُسجّل في الجدول الوطني للطرف المعني.
    Les amendements sont considérés comme ayant été adoptés par [l'Organe suprême] à la réunion pertinente et sont inscrits dans la liste nationale de la Partie concernée. UN وتُعتبر هذه التعديلات معتمدة من جانب [الهيئة العليا] في الاجتماع ذي الصلة وتُسجّل في الجدول الوطني للطرف المعني.
    Le résultat de cette évaluation sera transmis à l'équipe d'experts qui examine, en vertu de l'article 8 du Protocole de Kyoto, le rapport annuel de la Partie concernée. UN وستحال نتيجة هذا التقييم إلى فريق خبراء الاستعراض الذي يستعرض، وفقاً للمادة 8 من بروتوكول كيوتو، التقرير السنوي للطرف المعني.
    Ces données sont communiquées en même temps que l'inventaire annuel des gaz à effet de serre de la Partie concernée. UN وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف.
    Ces réserves prennent effet à la date de l'entrée en vigueur de la présente Convention à l'égard de la Partie concernée. UN ويبدأ سريان تلك التحفظات بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني.
    Après une analyse approfondie, tout problème concernant les calculs ou la notification des données recalculées sera signalé dans le rapport d'examen de l'inventaire de la Partie concernée, qui est affiché sur le site Web du secrétariat. UN وسوف يتم إبراز أية مشكلات تتصل بالحساب والإبلاغ عن عمليات إعادة الحساب، بعد دراسة دقيقة وشاملة لتقرير الاستعراض المقابل الخاص بالطرف المعني وذلك في موقع الأمانة على شبكة الإنترنت.
    19 quinquies. Les informations supplémentaires décrites au paragraphe 19 quater seront consignées dans un rapport national d'inventaire des GES de la Partie concernée. UN 19 مكرراً رابعاً - ستدرج المعلومات الإضافية الواردة في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً في التقرير الوطني المتعلق بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة الذي يقدمه الطرف.
    c) Demander des informations supplémentaires à toute autre source et à des experts extérieurs, si nécessaire, et en tant que de besoin, soit avec le consentement de la Partie concernée ou sur instruction de la Partie; UN (ج) تطلب معلومات أخرى من أي مصدر والاستعانة بخبرات خارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المعين أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛
    Les coprésidents du Groupe de l'évaluation technique et économique veillent à ce que toutes les candidatures éventuelles identifiées par le Groupe aux postes du Groupe, y compris aux postes de coprésidents des comités des choix techniques, soient approuvées par les Correspondants nationaux de la Partie concernée. UN يكفل الرؤساء المشاركون لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي موافقة جهات الاتصال الوطنية لدى الطرف المعني() على أي مرشح محتمل يقترحه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي() تعيينه لعضوية الفريق، بما في ذلك الرؤساء المشاركون في أفرقة الخيارات التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus