L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de la Partie IV de son rapport. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الرابع من تقريرها. |
Nous passons d'abord au projet de résolution figurant au paragraphe 9 de la Partie IV du rapport. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الجزء الرابع من التقرير. |
Le Président : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 7 de la Partie IV de son rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء الرابع من تقريرها. |
Le Président : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 6 de la Partie IV de son rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء الرابع من تقريرها. |
Les effectifs, structures par classe et perspectives de carrière seront au nombre des questions examinées dans le rapport détaillé demandé au paragraphe 12 de la Partie IV de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale. | UN | وستكون مستويات ملاك الموظفين، وهياكل الرتب والآفاق الوظيفية من بين المسائل التي تعالج في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 12 من الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 55/222. |
Ces dispositions devaient seulement être appliquées sans attendre une éventuelle renégociation ou interprétation de la Partie IV de l'Accord. | UN | ولا تحتاج هذه اﻷحكام إلا أن تنفذ بدون انتظار أي إعادة للتفاوض أو تفسير للجزء الرابع. |
L’Assemblée générale adopte le projet de décision recom- mandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de la Partie IV de son rapport (A/51/643/Add.3). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة ٦ من الجزء الرابع من تقريرها )A/51/643/Add.3(. |
L’Assemblée générale adopte le projet de résolution recom- mandé par la Deuxième Commission au paragraphe 7 de la Partie IV de son rapport (A/52/626/Add.3) (résolution 52/184). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة ٧ من الجزء الرابع من تقريرها A/52/626/Add.3)( )القرار ٥٢/١٨٤(. |
L’Assemblée générale adopte le projet de résolution recom- mandé par la Deuxième Commission au paragraphe 18 de la Partie IV de son rapport (A/52/628/Add.3) (résolution 52/188). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة ٨ من الجزء الرابع من تقريرها (A/52/628/Add.3) )القرار ٥٢/١٨٨(. |
L’Assemblée générale adopte le projet de résolution recom- mandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de la Partie IV de son rapport (A/52/629/Add.3) (résolution 52/199). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة ٨ من الجزء الرابع من تقريرها )A/52/629/Add.3( )القرار ٢٥/٩٩١(. |
10. Réaffirme les objectifs de la session extraordinaire énoncés aux paragraphes 11 et 12 de la Partie IV de la résolution 51/64 sur lesquels le projet d'ordre du jour de la session extraordinaire sera fondé; | UN | ١٠ - تؤكد من جديد أهداف الدورة الاستثنائية الواردة في الفقرتين ١١ و ١٢ من الجزء الرابع من قرارها ٥١/٦٤ التي تحدد اﻷساس لمشروع جدول أعمال الدورة الاستثنائية؛ |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision figurant au paragraphe 10 de la Partie IV du rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الرابع من التقرير. |
19. Le groupe de rédaction a tenu un débat général très complet sur les chapitres 4 et 5 de la Partie IV, mais il n'a pas pu résoudre quelques-unes des questions fondamentales qui avaient surgi au cours de la discussion. | UN | ٩١- وأجرى فريق الصياغة غير الرسمي مناقشات عامة مستفيضة بشأن القسمين ٤ و٥ من الجزء الرابع ولكنه مع ذلك لم يتمكن من حل بعض القضايا اﻷساسية التي نشأت خلال المناقشة. |
En outre, elle adopte le projet de décision recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 5 de la Partie IV de son rapport (A/49/803/Add.3). | UN | واعتمدت أيضا مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٥ من الجزء الرابع من تقريرها (A/49/803/Add.3). |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 5 de la Partie IV de son rapport (A/49/803/ Add.3). | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٥ من الجزء الرابع من تقريرها )A/49/803/Add.3(. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 45 de la Partie IV du rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ٤٥ من الجزء الرابع من التقرير. |
Au paragraphe 10 de la Partie IV de sa résolution 67/254, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager pendant l'exercice biennal 2012-2013 des dépenses n'excédant pas 131,421 millions de dollars aux fins des travaux de remise en état. | UN | 28 - وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، في الفقرة 10 من الجزء الرابع من قرارها 67/254، بالدخول في التزامات تصل إلى 421 131 مليون دولار في فترة السنتين 2012-2013 من أجل تنفيذ أعمال الإصلاح. |
IX. Votre pays a-t-il pris quelque mesure que ce soit pour prévenir les exportations d'articles recyclés conformément au paragraphe 1 b) de la Partie IV et/ou V de l'Annexe A? | UN | تاسعاً - هل اتخذ بلدك أي تدابير لمنع تصدير السلع الناجمة عن إعادة التدوير وفقاً للفقرة 1 (ب) من الجزء الرابع و/أو الجزء الخامس من المرفق ألف؟ |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur le paragraphe 43 de la Partie IV du projet de rapport de la Cinquième Commission (A/C.5/59/L.33), dans lequel figurent ses recommandations. | UN | 42 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الفقرة 43 من الجزء الرابع من مشروع تقرير اللجنة الخامسة (A/C.5/59/L.33)، الــتي تتضمن توصيـــات اللجنة. |
Les < < mesures n'ayant pas d'incidences budgétaires > > visées dans la recommandation seront examinées dans le rapport demandé au paragraphe 11 de la Partie IV de la même résolution. | UN | وسيغطي التقرير المطلوب في الفقرة 11 من الجزء رابعا من القرار نفسه " التدابير غير المتصلة بالميزانية " المشار إليها في التوصية. |
Toutefois, comme les ressources pouvant être consacrées aux subventions sont relativement limitées dans les pays en développement, il peut être nécessaire d’étudier la possibilité d'accorder d’autres aides aux PME dans l'esprit de la Partie IV de l’Accord de l’OMC. | UN | غير أنه لما كانت الموارد المتاحة لمنح الاعانة محدودة نسبياً في البلدان النامية، فقد يكون من الضروري بحث ما إذا كان يمكن تقديم إعانات أخرى للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وفقاً للخطوط العامة للجزء الرابع من اتفاق منظمة التجارة العالمية. |
29. Les dispositions relatives aux enquêtes de la Partie IV du Règlement dont il a été question plus tôt s'appliquent mutatis mutandis aux enquêtes réalisées dans les cas de fusion. | UN | 29- والأحكام المتعلقة بالتحقيق المنصوص عليها في الجزء الرابع من النظام الداخلي، كما أُشير إليها من قبل، تنطبق مع تغيير ما يلزم تغييره على التحقيقات التي تُجرى بشأن حالات الاندماج. |