"de la partie visée à" - Traduction Français en Arabe

    • الطرف المدرج في
        
    • للطرف المدرج في
        
    • الدولة الطرف المدرجة في
        
    • لطرف مدرج في
        
    Toute anomalie repérée à la faveur de l'examen serait portée à l'attention de la Partie visée à l'annexe I qui a présenté la communication. UN ويوجﱠه نظر الطرف المدرج في المرفق اﻷول والذي كان قد قدم البلاغ الوطني إلى أية نقاط بيانات شاذة يتم تعيينها نتيجة للاستعراض.
    Une fois qu'un produit ligneux récolté quitte le territoire de la Partie visée à l'annexe I dont était originaire le produit forestier, les stocks de carbone contenus dans ce produit comptent comme une émission.] UN 21 مكرراً سادساً - متى غادر منتج من منتجات الخشب المقطوع الطرف المدرج في المرفق الأول الذي نشأ فيه المنتج الحرجي، تُحسب مخزونات الكربون الداخلة ضمن هذا المنتج على أنها انبعاثات.
    Une fois qu'un produit ligneux récolté quitte le territoire de la Partie visée à l'annexe I dont était originaire le produit forestier, les stocks de carbone contenus dans ce produit comptent comme une émission.] UN 21 مكرراً سادساً - متى غادر منتج من منتجات الخشب المقطوع الطرف المدرج في المرفق الأول الذي نشأ فيه المنتج الحرجي، تُحسب مخزونات الكربون الداخلة ضمن هذا المنتج على أنها انبعاثات.
    76. Avant l'examen, l'équipe d'experts procède à un examen sur dossier de la communication nationale de la Partie visée à l'annexe I faisant l'objet de l'examen. UN 76- ويتولى فريق الاستعراض، قبل الاستعراض، إنجاز استعراض مستندي للبلاغ الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول المشمول بالاستعراض.
    c) Toute recommandation formulée par l'équipe d'experts en vue d'apporter de nouvelles améliorations au système national de la Partie visée à l'annexe I. UN (ج) أية توصيات يضعها فريق الاستعراض لزيادة تحسين النظام الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول.
    iii) Transferts de technologie de la Partie visée à l'annexe I au pays hôte12; UN `3` نقل التكنولوجيا من الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول إلى البلد المضيف(12)؛
    a) Le pourcentage par lequel le volume global ajusté des émissions de gaz à effet de serre de la Partie visée à l'annexe I dépasse le volume global notifié des émissions, lequel s'entend du volume global des émissions notifié pour les gaz et les sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto, année par année; UN (أ) النسبة المئوية التي يتجاوز بها مجموع انبعاثات غازات الدفيئة المعدّلة لطرف مدرج في المرفق الأول مجموع الانبعاثات المقدمة، المعرّف بوصفه مجموع انبعاثات الغازات المقدمة والانبعاثات من المصادر المحددة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، لأي سنة واحدة؛
    Il faudra peut-être apporter des amendements aux paragraphes 10 et 11 de l'article 3 pour rendre possible l'ajout de ces unités à la quantité attribuée de la Partie visée à l'annexe I qui acquiert ou cède des unités ou leur soustraction. UN وقد يكون إجراء تعديلات على الفقرتين 10 و11 من المادة 3 ضرورياً لإتاحة إضافة أو خصم هذه الوحدات من الكمية المسندة إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الذي يحوز على هذه الكمية أو ينقلها.
    Toute correction, information supplémentaire ou observation concernant le projet de rapport reçue de la Partie visée à l'annexe I dans les quatre semaines qui suivent la date d'envoi du rapport à cette partie est soumise à un examen et incorporée dans la version finale du rapport d'examen de l'inventaire. UN وتخضع للاستعراض وتدرج في تقرير استعراض الجرد النهائي أية تصحيحات أو معلومات إضافية أو تعليقات على مشروع التقرير يرسل بها الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون أربعة أسابيع من إرسال مشروع التقرير إليه.
    56. Les visites dans le pays devraient être programmées, planifiées et effectuées avec l'accord de la Partie visée à l'annexe I qui fait l'objet de l'examen. UN 56- ينبغي أن تبرمج الزيارات القطرية الداخلية وتخطط وتنفذ بموافقة الطرف المدرج في المرفق الأول قيد الاستعراض.
    56. Les visites dans le pays devraient être programmées, organisées et effectuées avec l'accord de la Partie visée à l'annexe I qui fait l'objet de l'examen. UN 56- ينبغي أن تبرمج الزيارات القطرية الداخلية وتخطط وتنفذ بموافقة الطرف المدرج في المرفق الأول قيد الاستعراض.
    56. Les visites dans le pays devraient être programmées, organisées et effectuées avec l'accord de la Partie visée à l'annexe I qui fait l'objet de l'examen. UN 56- ينبغي تقرير الزيارات القطرية الداخلية وتخطيطها وتنفيذها بموافقة الطرف المدرج في المرفق الأول قيد الاستعراض.
    8. Tous renseignements, toutes corrections et toutes informations complémentaires reçues de la Partie visée à l'annexe I dans les [deux semaines] [60 jours] qui suivent la date à laquelle l'inventaire devait être communiqué font l'objet d'une vérification initiale et sont pris en compte dans le rapport de situation. UN 8- تخضع أي معلومات أو تصويبات أو إضافات ترد من الطرف المدرج في المرفق الأول في غضون [أسبوعين] [60 يوماً تقويمياً] من التاريخ المقرر لتقديم المذكرة لفحص أولي وتدرج في تقرير الحالة.
    9. [La quantité [d'UQA] [de FQA] attribuées aux personnes morales résidant sur le territoire de la Partie visée à l'annexe I, ventilées par entité, au début et à la fin de l'année civile.] UN 9- [كمية [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] المحددة لكيانات قانونية مقيمة لدى الطرف المدرج في المرفق الأول، مع توزيعها حسب الكيان، في بداية ونهاية السنة التقويمية.]
    b) Les prix des matières premières, combustibles et produits finis importés de la Partie visée à l'annexe I par les pays en développement Parties chaque année au cours de la période allant de 2000 à 2012 [et audelà]; UN (ب) أسعار المواد الخام والوقود والسلع التامة الصنع التي تستوردها أطراف من البلدان النامية من الطرف المدرج في المرفق الأول في كل سنة خلال الفترة من عام 2000 حتى عام 2012 [وبعده]؛
    129. L'examen dans le pays se déroule dans les délais prévus pour l'examen de la communication nationale de la Partie visée à l'annexe I, tels qu'ils sont définis dans la partie VII des présentes lignes directrices. UN 129- تسير عملية الاستعراض القطري الداخلي وفق الجدول الزمني لاستعراض البلاغ الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول، المحدد في الجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    c) Toute recommandation formulée par l'équipe d'experts en vue d'apporter de nouvelles améliorations au système national de la Partie visée à l'annexe I. UN (ج) أية توصيات يضعها فريق الاستعراض لزيادة تحسين النظام الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول.
    129. L'examen dans le pays se déroule dans les délais prévus pour l'examen de la communication nationale de la Partie visée à l'annexe I, tels qu'ils sont définis dans la partie VII des présentes lignes directrices. UN 129- تسير عملية الاستعراض القطري الداخلي وفق الجدول الزمني لاستعراض البلاغ الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول، المحدد في الجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    c) Toute recommandation formulée par l'équipe d'examen en vue d'améliorer le système national de la Partie visée à l'annexe I. UN (ج) أية توصيات يضعها فريق الاستعراض لزيادة تحسين النظام الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول.
    106. L'examen dans le pays est effectué dans les délais prescrits pour l'examen de la communication nationale de la Partie visée à l'annexe I tels qu'ils sont définis dans la partie VII des présentes lignes directrices. UN 106- تسير عملية الاستعراض القطري الداخلي وفق الجدول الزمني لاستعراض البلاغ الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول، المحدد في الجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    23. Les visites dans les pays devraient être programmées et planifiées et se dérouler avec l'accord de la Partie visée à l'annexe I qui fait l'objet de l'examen. UN 23- تتم جدولة الزيارات الميدانية وتخطيطها والاضطلاع بها بموافقة الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول والخاضعة للاستعراض.
    48. Les visites dans les pays devraient être programmées, planifiées et effectuées avec l'accord de la Partie visée à l'annexe I qui fait l'objet de l'examen. UN 48- تتم جدولة الزيارات الميدانية وتخطيطها والاضطلاع بها بموافقة الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول والخاضعة للاستعراض.
    a) Le pourcentage par lequel le volume global ajusté des émissions de gaz à effet de serre de la Partie visée à l'annexe I dépasse le volume global notifié des émissions, lequel s'entend du volume global des émissions notifié pour les gaz et les sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto, année par année; UN (أ) النسبة المئوية التي يتجاوز بها مجموع انبعاثات غازات الدفيئة المعدّلة لطرف مدرج في المرفق الأول مجموع الانبعاثات المقدمة، المعرّف بوصفه مجموع انبعاثات الغازات المقدمة والانبعاثات من المصادر المحددة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، لأي سنة واحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus