"de la pauvreté et pour la croissance" - Traduction Français en Arabe

    • من الفقر وتحقيق النمو
        
    • من الفقر والنمو
        
    • من الفقر وتعزيز النمو
        
    • من الفقر وللنمو
        
    La Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance du FMI est sur la bonne voie. UN وذكر أن مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي يسير بوجه عام على الطريق الصحيح.
    Prêts au titre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance UN القروض المقدمة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو
    Depuis lors, le FMI fournit aux pays des liquidités pour faire face aux chocs commerciaux par le biais de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance. UN ومنذ ذلك الحين، يوفر الصندوق السيولة إلى البلدان وقت الصدمات التجارية في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Le FMI a ainsi remplacé la Facilité d'ajustement structurel renforcée par la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance. UN وبناء عليه استعاض صندوق النقد الدولي عن مرفق التكييف الهيكلي المعزز بمرفق الحد من الفقر والنمو.
    Ces réformes seront exécutées dans le cadre de systèmes de planification des dépenses publiques comme le Cadre des dépenses à moyen terme et la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance. UN وسيتم تنفيذ هذه الإصلاحات من خلال نظم تخطيط الإنفاق العام، من مثل إطار عمل الإنفاق الطويل الأجل ومرفق الحد من الفقر والنمو.
    Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance UN مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو
    Le FMI pour sa part a accepté de doubler le plafond de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance (FRPC) et de la Facilité de protection contre les chocs exogènes pour aider les pays à faible revenu durement touchés par la récession économique mondiale. UN ووافق صندوق النقد الدولي على مضاعفة حدود الاقتراض في إطار مرفقه للحد من الفقر وتحقيق النمو ومرفقه للحماية من الصدمات الخارجية لمساعدة البلدان المنخفضة الدخل المتأثرة بشدة بتراجع الاقتصاد العالمي.
    Au cours de la période allant du premier trimestre de 2002 au troisième trimestre de 2008, le nombre moyen de pays cherchant à bénéficier de prêts autres que ceux de la FRPC (Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance) se montait à six par an. UN فخلال الفترة الممتدة من الربع الأول من عام 2002 وحتى الربع الثالث من عام 2008، بلغ متوسط البلدان التي تسعى إلى الحصول على قروض من غير مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو 6 بلدان سنويا.
    Le Gouvernement a accompli des progrès dans la mise en œuvre de toute une série de mesures structurelles dans le secteur des finances publiques, comme l'a souligné le Fonds monétaire international (FMI) lors d'une mission récente consacrée à l'établissement d'un mécanisme pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance. UN وأحرزت الحكومة تقدما في عدد من التدابير الهيكلية في مجالات المالية العامة، وفقا لما أكدته بعثة من صندوق النقد الدولي زارت البلد مؤخرا وركزت على التحضير للاستفادة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Les bons résultats du programme d'assistance d'urgence après conflit et la création d'une facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance sont restés des priorités pour le Gouvernement en 2009. UN ولا يزال الأداء المرضي لبرنامج المساعدة الطارئة بعد انتهاء النزاع وتحديد ترتيبات لمرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو ضمن أولويات الحكومة في عام 2009.
    D'après les prévisions, le produit intérieur brut (PIB) devait connaître une croissance moyenne de 2 % en 2009, alors que son taux de croissance effectif s'établissait à 2,2 % en 2008 et que le taux de croissance moyen prévu en 2009 dans le programme Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance du Fonds monétaire international (FMI) était de 2,4 %. UN وتشير التوقعات إلى أن معدل الناتج المحلي الإجمالي سوف ينمو بنسبة 2 في المائة في المتوسط في عام 2009، وذلك مقارنة بالمعدل المسجل في عام 2008، وهو 2.2 في المائة، ومعدل النمو المقدر بنسبة 2.4 في المائة الذي تنبأ به برنامج مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي في عام 2009.
    Le Gouvernement de transition a lancé un train de réformes macroéconomiques dont il poursuit la réalisation dans le cadre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance, du Fonds monétaire international. UN وبدأت الحكومة الانتقالية برنامجا للإصلاحات في مجال الاقتصادي الكلي، وهو مستمر في العمل تحت رعاية مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي.
    Il est révélateur, à cet égard, que le programme d'aide du FMI aux pays ait cessé de s'appeler Facilité d'ajustement structurel renforcée pour prendre le nom de Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance. UN ومما له دلالة أن اسم برنامج المساعدة القطرية التابع لصندوق النقد الدولي قد تغير من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    En outre, il appuie le Cadre stratégique et le Document de stratégie du Burundi pour la réduction de la pauvreté (DSRP), par le biais de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance (FRPC). UN علاوة على ذلك، يدعم الصندوق الإطار الاستراتيجي لبوروندي والورقة الاستراتيجية للحد من الفقر من خلال مرفقه للحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Si elle en fait bon usage, la Guinée-Bissau pourrait avoir le droit de bénéficier de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance et, à terme, d'un allégement de la dette au titre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale. UN ويمكن أن يؤدي الأداء المُرضي لاستيعاب هذه المساعدة إلى تمهيد الطريق نحو التوصل إلى ترتيبات تتعلق بمرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو واحتمال حصولها على إعفاء من الديون بموجب المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    En janvier, il a achevé son sixième et dernier examen dans le cadre de l'arrangement relatif à la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance. UN وفي كانون الثاني/يناير، أتمّ صندوق النقد الدولي استعراضه السادس والأخير في إطار ترتيب التسهيلات الخاصة بالحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Le CPC lance un appel à la communauté internationale pour aider la Côte d'Ivoire à être éligible à la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance (FRPC) et au point de décision pour l'allégement de la dette avant le 31 décembre 2008. UN ويناشد الإطار التشاوري الدائم المجتمع الدولي مساعدة كوت ديفوار لكي تصبح مؤهلة للاستفادة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو ولكي تبلغ نقطة القرار في مبادرة تخفيف الديون قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Prêts au titre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance UN قروض مرفق الحد من الفقر والنمو
    Le FMI prévoit de maintenir son appui à la Guinée-Bissau dans le cadre de programmes d'aide post-conflictuelle, de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance et de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وذكرت أن صندوق النقد الدولي يعتزم مواصلة دعمه لغينيا - بيساو من خلال برامج المساعدة التي تقدم في ظروف ما بعد الصراع، ومن خلال مرفق الحد من الفقر والنمو ومبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    À cet égard, l'examen récemment mené par le FMI concernant les résultats de la Sierra Leone au titre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance revêt une importance particulière. UN وفي هذا السياق، فإن الاستعراض الأخير الذي أجراه صندوق النقد الدولي لأداء سيراليون في إطار ترتيب مرفق الحد من الفقر والنمو يتسم بأهمية خاصة.
    Les améliorations apportées à la situation en matière de sécurité et les progrès accomplis dans la mise en œuvre du programme de réforme financière et structurelle appuyé par la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance ont contribué à ce résultat positif. UN وساهم تحسن الحالة الأمنية والتقدم المحرز في تنفيذ برنامج الإصلاح المالي والهيكلي الذي يدعمه ترتيب مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو في تحقيق هذه النتيجة الإيجابية.
    La mission du FMI a déclaré que si les résultats étaient encourageants lors du prochain examen, prévu pour la fin du premier semestre de 2009, il serait possible d'étudier la mise en place d'un dispositif relevant de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance. UN وقد أفادت بعثة صندوق النقد الدولي بأنه إذا كانت النتائج مشجعة وقت الاستعراض القادم في أواسط عام 2009، فبالإمكان مناقشة اتخاذ ترتيبات لإنشاء مرفق للحد من الفقر وللنمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus