déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et des catégories apparentées et calculer les pensions correspondantes, | UN | أولا اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
Comme il est rappelé au paragraphe 34, lors de sa session de 1992, le Comité mixte n'avait pu parvenir à un consensus sur la méthode à appliquer pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux. | UN | وكما ذكر في الفقرة ٣٤، لم يتمكن المجلس من التوصل الى توافق لﻵراء في دورته لعام ١٩٩٢ بشأن منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة. |
Notant avec satisfaction que, grâce à leur étroite coopération, la Commission et le Comité mixte ont été en mesure d'achever la révision complète en 1993 et sont parvenus à un accord sur les méthodes à utiliser pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et des catégories apparentées, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن التعاون الوثيق بين اللجنة والمجلس قد مكن الهيئتين من إنجاز الاستعراض الشامل في عام ٩٩٣١ ومن التوصل الى اتفاق بشأن منهجية تحديد مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، |
Il confirmait tout d'abord qu'un mécanisme était déjà en place pour protéger la rémunération retenue aux fins de la pension des agents des services généraux au cas où celle-ci diminuerait par suite de l'introduction de nouveaux barèmes des traitements locaux. | UN | أولا، أكدت المذكرة وجود أداة بالفعل لحماية الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفئة الخدمات العامة في حالة حدوث انخفاض في قيمته عقب استحداث جداول جديدة للمرتبات المحلية. |
Au moment où ce problème a fait son apparition, on a déterminé que l'inversion des revenus représentait 28 %; en d'autres termes, les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux étaient en moyenne de 28 % supérieurs à ce qu'ils étaient pour les administrateurs, ce pour les mêmes tranches de revenu net. | UN | وعندما ظهرت هذه المسألة ﻷول مرة كان مستوى انعكاس الدخل يحسب بواقع ٢٨ في المائة، أي أن مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفئة الخدمات العامة كانت تزيد في المتوسط بواقع ٢٨ في المائة على مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية لنفس مستويات الدخل الصافي. |
Notant avec satisfaction que, grâce à leur étroite coopération, la Commission et le Comité mixte ont été en mesure d'achever la révision complète en 1993 et sont parvenus à un accord sur les méthodes à utiliser pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et des catégories apparentées, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن التعاون الوثيق بين اللجنة والمجلس قد مكن الهيئتين من إنجاز الاستعراض الشامل في عام ٩٩٣١ ومن التوصل الى اتفاق بشأن منهجية تحديد مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، |
Compte tenu toutefois des autres priorités qui s'étaient fait jour, notamment l'étude approfondie des conditions d'emploi des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, ainsi que la révision de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et l'examen des méthodes applicables aux enquêtes sur les conditions d'emploi, elle n'avait pas pu continuer ses travaux. | UN | ونظرا لوجود أولويات أخرى، لا سيما الاستعراض الشامل لشروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، وكذلك استعراض اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة والمنهجية المتبعة في الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة، لم يستكمل النظر في المسألة. |
Il a également noté que l'effet des fluctuations des taux de change sur la rémunération considérée aux fins de la pension exprimée en dollars ne se faisait pas sentir qu'à Montréal; la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux diminuait quand le dollar des États-Unis s'appréciait et augmentait quand il perdait de sa valeur. | UN | وذكر أيضا أن أثر تقلبات أسعار الصرف على اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي محسوبا بالدولار لا يقتصر على مونتريال؛ إذ أن اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة ينخفض في مراكز العمل التي ترتفع فيها قيمة الدولار، ويرتفع عندما تنخفض قيمة الدولار. |
La Commission a fait observer que la méthode introduite en 1994 pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux avait fonctionné comme prévu et qu'il n'y avait pas lieu pour l'instant de la modifier ou de changer son application. | UN | ولاحظت اللجنة أن منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة التي تم إدخالها في سنة ١٩٩٤ قد حققت النتائج المقصودة وأنه ليس هناك ما يدعو الى تغيير المنهجية أو تغيير تطبيقها في الوقت الحاضر. |
65. La Commission a fait observer que le Comité mixte avait souscrit à ses conclusions préliminaires relatives à divers aspects de la méthode à appliquer pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux. | UN | ٦٥ - لاحظت اللجنة أن مجلس إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية وافق على توصياتها المبدئية بشأن مختلف نواحي منهجية اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة. |
b) La méthode appliquée pour calculer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et des catégories apparentées; | UN | )ب( منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها؛ |
Contexte : comparaison entre les traitements bruts (rémunération considérée aux fins de la pension) des agents des services généraux et la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs. | UN | السياق: مقارنة المرتب الإجمالي (الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) لموظفي فئة الخدمات العامة مع الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية. |
Contexte : comparaison entre les traitements bruts (rémunération considérée aux fins de la pension) des agents des services généraux et la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs. | UN | السياق: مقارنة المرتب الإجمالي (الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) لموظفي فئة الخدمات العامة مع الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية. |
3. Souscrit à l’opinion formulée par la Commission au paragraphe 225 de son rapport, à savoir qu’il n’y a pas lieu d’étudier plus avant la possibilité de se fonder sur les pratiques locales pour calculer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et autres catégories de personnel recruté sur le plan local; | UN | ٣ - تؤيد رأي اللجنة حسبما هو مبين في الفقرة ٢٢٥ من تقريرها القائل بأنه لا ينبغي مواصلة اﻷخذ بنهج الممارسة المحلية المعمول به في تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة وفئات الموظفين اﻵخرين المعينين محليا؛ |
3. Souscrit à l'opinion formulée par la Commission au paragraphe 225 de son rapport, à savoir qu'il n'y a pas lieu d'étudier plus avant la possibilité de se fonder sur les pratiques locales pour calculer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et autres catégories de personnel recruté sur le plan local; | UN | ٣ - تقر رأي اللجنة، حسبما هو مبين في الفقرة ٢٢٥ من تقريرها، القائل بأنه لا ينبغي مواصلة اﻷخذ بنهج الممارسة المحلية المعمول به في تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة وفئات الموظفين اﻵخرين المعينين محليا؛ |
a) La formule du taux de remplacement du revenu et la méthode qui y est liée, y compris l'utilisation d'un coefficient de conversion des montants nets en montants bruts de 66,25 % de la rémunération nette considérée aux fins de la pension, devraient continuer d'être appliquées pour calculer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et des catégories apparentées; | UN | )أ( مواصلة استخدام نهج استبدال الدخل والمنهجية ذات الصلة، بما في ذلك استخدام نسبة ٦٦,٢٥ في المائة من المرتب الصافي الداخل في حساب المعاش التقاعدي لغرض إجمال الراتب لتحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها؛ |
9. M. INOMATA (Vice-Président du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies) se félicite que les recommandations sur lesquelles la CFPI et le Comité mixte se sont mis d'accord pour régler la question de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux soient généralement bien accueillies. | UN | ٩ - السيد إينوماتا )نائب رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة(: قال إنه مسرور ﻷن التوصيات التي تم الاتفاق عليها بين لجنة الخدمة المدنية الدولية والمجلس المشترك لتسوية مسألة اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة قد لاقت ترحيبا جيدا. |
des catégories apparentées 137. Comme pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, le Comité permanent a décidé, à sa réunion de mars 1996, qu'il convenait de continuer d'utiliser la formule du taux de remplacement du revenu pour calculer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | ١٣٧ - كما هو الحال بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا فإن اللجنة الدائمة قد اتفقت في الاجتماع الذي عقدته في آذار/مارس ١٩٩٦ على أنه ينبغي عدم إدخال أي تغيير في الوقت الحالي بالنسبة لاستخدام نهج استبدال الدخل في تعديل اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Lors de son examen de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et des catégories apparentées en 1992-93, l'inversion des revenus avait été réduite à 21 %. | UN | وعندما أجرت اللجنة استعراضها في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة بها، خفضت النسبة إلى ٢١ في المائة. |
b) Le barème du traitement brut considéré aux fins de la pension des agents des services généraux en vigueur au 28 février 1997 demeurerait en vigueur jusqu'à la révision du barème des traitements nets qui interviendrait à la suite d'une enquête approfondie sur les traitements des agents des services généraux ou d'un ajustement intermédiaire; | UN | )ب( يظل جدول اﻷجر اﻹجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفئة الخدمات العامة الذي يطبق اعتبارا من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ ساريا إلى أن يُستعرض جدول المرتبات الصافية نتيجة ﻹجراء مسح شامل لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة أو ﻹجراء تسوية مؤقتة؛ |