"de la performance des" - Traduction Français en Arabe

    • الأداء الإداري
        
    • المعني بأداء
        
    • أداء الجهات
        
    • أداء كبار
        
    • لأداء المكاتب
        
    • لأداء كبار
        
    • ما يتعلق بأداء
        
    Le Groupe de travail communiquera ses conclusions et recommandations au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN وسوف تقدم فرقة العمل هذه تقريرا عن النتائج التي توصلت إليها وتوصياتها إلى مجلس الأداء الإداري.
    Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires doit examiner cette question. UN وإن على مجلس تقييم الأداء الإداري أن يتناول هذه المسألة بالبحث والدراسة.
    Un conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires examine les contrats chaque année et fait rapport au Secrétaire général. UN ويستعرض مجلس الأداء الإداري الاتفاقات سنوياً ويقدم تقارير إلى الأمين العام عن أداء المديرين.
    Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires examine les résultats obtenus et appelle l'attention des chefs de département sur les objectifs qui ne sont pas atteints. UN ويستعرض المجلس المعني بأداء الإدارة نتائجها، ويلفت انتباه رؤساء الإدارات إلى الأهداف غير المحققة.
    La responsabilisation des cadres supérieurs sera facilitée grâce à l'appui du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et à l'administration des contrats de mission des hauts fonctionnaires. UN وسيتم تسهيل مساءلة كبار المديرين من خلال دعم مجلس الأداء الإداري وإدارة اتفاقات كبار المديرين.
    Membre de l'Équipe spéciale d'investigation; fournit un appui au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires du Secrétariat. UN والمكتب عضو في فرقة العمل المعنية بالتحقيقات؛ ويقدم الدعم إلى مجلس الأداء الإداري.
    La responsabilisation des cadres supérieurs sera facilitée grâce à l'appui du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et à l'administration des contrats de mission des hauts fonctionnaires. UN وسيتم تسهيل مساءلة كبار المديرين من خلال دعم مجلس الأداء الإداري وإدارة اتفاقات كبار المديرين.
    En 2005, le Secrétaire général a établi le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires dans le but de renforcer l'application du principe de responsabilité au sein du Secrétariat. UN وفي عام 2005، أنشأ الأمين العام مجلس الأداء الإداري لغرض تعزيز المساءلة في الأمانة العامة.
    Des rapports sur les résultats obtenus ont été à chaque fois présentés au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN وقد جرى إبلاغ مجلس الأداء الإداري بنتائج جميع عمليات تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية
    Il assure également la coordination des questions clefs, en particulier par le truchement du Comité de gestion et du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, qu'il préside. UN وهي تكفل أيضا تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية، وبخاصة من خلال لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري الذي ترأسه.
    Un conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires examine les contrats chaque année et fait rapport au Secrétaire général. UN ويستعرض مجلس الأداء الإداري الاتفاقات سنوياً ويقدم تقارير إلى الأمين العام عن أداء المديرين.
    Missions sur le terrain sont dotées de tableaux de bord et d'un conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN تقريرا قُدمت عن سجل أداء العمليات الميدانية ومجلس الأداء الإداري
    Ces enseignements devraient être passés en revue par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et incorporés dans les programmes de formation à l'encadrement et à la gestion. UN وينبغي لمجلس الأداء الإداري أن يستعرض هذه الدروس المستفادة ويدمجها في برامج التدريب على القيادة والإدارة.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مجلس تقييم الأداء الإداري
    Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires surveille la manière dont les chefs de département s'acquittent de leurs tâches à cet égard. UN ويخضع أداء رؤساء الإدارات في تنفيذ خطط إداراتهم لإشراف المجلس المعني بأداء الإدارة.
    18. Prend note des mesures que le Secrétaire général a prises pour améliorer l'évaluation de la performance de chaque dirigeant et prie le Secrétaire général de veiller à ce que toutes les dispositions appropriées soient prises lorsque le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires signale des faiblesses ; UN 18 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام لتحسين تقييم أداء فرادى كبار المديرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل معالجة مواطن الضعف التي حددها المجلس المعني بأداء الإدارة على نحو تام وبشكل مناسب؛
    18. Prend note des mesures que le Secrétaire général a prises pour améliorer l'évaluation de la performance de chaque dirigeant et prie le Secrétaire général de veiller à ce que toutes les dispositions appropriées soient prises lorsque le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires signale des faiblesses ; UN 18 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام لتحسين تقييم أداء فرادى كبار المديرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل معالجة مواطن الضعف التي حددها المجلس المعني بأداء الإدارة على نحو تام وبشكل مناسب؛
    De leur côté, les bénéficiaires pourraient élaborer de manière concertée des modèles pour l'évaluation de la performance des donateurs. UN ويمكن للمستفيدين من المعونة أيضا تصميم ومناقشة نماذج لتقييم أداء الجهات المانحة.
    Il salue ainsi le fait que le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires a un rôle mieux défini et s'intéresse aux résultats individuels des cadres supérieurs. UN وأشاد، على سبيل المثال، بالدور المحدد الأكثر وضوحا لمجلس الأداء الإداري وبتركيزه على أداء كبار المديرين، كل على حدة.
    Le Secrétariat convient qu'il faudrait procéder à une évaluation de la performance des bureaux extérieurs. UN وتوافق الأمانة على أنه ينبغي اجراء تقييم لأداء المكاتب الميدانية.
    À sa deuxième réunion, en décembre 2005, il a recommandé l'adoption d'un contrat de mission des hauts fonctionnaires d'une conception nouvelle, qui puisse servir de base à l'évaluation annuelle de la performance des intéressés. UN وأوصى المجلس في اجتماعه الثاني المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2005 باعتماد اتفاق متعلق بكبار المديرين أعيد تصميمه ليشكل أساس تقييم سنوي لأداء كبار المديرين.
    Dans sa résolution 64/259, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que toutes les dispositions appropriées soient prises lorsque le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires signale des faiblesses. UN 32 - وفي قرارها 64/259، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل معالجة مواطن الضعف التي حددها مجلس الأداء الإداري في ما يتعلق بأداء كبار المديرين على نحو تام وبشكل مناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus