"de la personne désignée" - Traduction Français en Arabe

    • الشخص المسمّى
        
    • الشخص المسمى
        
    • الشخص المعين
        
    D. Droits et obligations du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée dans un engagement de garantie indépendant UN دال- حقوق كفيل/مُصدر التعهّد المستقل أو المُثبت له أو الشخص المسمّى فيه والتزاماته
    D. Droits et obligations du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée dans un engagement de garantie indépendant UN دال- حقوق كفيل/مُصدر التعهّد المستقل أو المُثبت له أو الشخص المسمّى فيه والتزاماته
    Cependant, dans le cas d'une personne désignée, la loi applicable est celle de l'État où se trouve la succursale ou l'établissement de la personne désignée qui a effectué ou pourrait effectuer un paiement, ou qui a fourni ou pourrait fournir une autre prestation, au titre de l'engagement. UN غير أنه في حالة الشخص المسمّى يكون القانونُ المنطبق هو قانونَ الدولة التي يقع فيها فرع الشخص المسمّى أو مكتبه الذي قام، أو قد يقوم، بالسداد أو بإعطاء قيمة بطريقة أخرى بمقتضى التعهّد المستقل.
    Droits et obligations du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée UN حقوق كفيل/مُصدر التعهد المستقل أو المُثبت له أو الشخص المسمى فيه والتزاماته
    208. La loi devrait prévoir que la loi de l'État spécifiée dans l'engagement de garantie indépendant du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée régit: UN 208- ينبغي أن ينص القانون على أنَّ قانون الدولة المحددة في التعهّد المستقل الصادر عن الكفيل/المُصدر أو المثبت أو الشخص المسمى يحكم ما يلي:
    L'Unité d'appui à l'application de la Convention contacte le gouvernement ou l'organisation bénéficiaire et vérifie le nom et les coordonnées de la personne désignée. UN وتتصل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بالحكومة أو المنظمة المستفيدة وتتأكد من اسم وعنوان الشخص المعين.
    D. Droits et obligations du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée dans un engagement de garantie indépendant UN دال- حقوق كفيل/مُصدر التعهّد المستقل أو المُثبت له أو الشخص المسمّى فيه والتزاماته
    Cependant, dans le cas d'une personne désignée, la loi applicable est celle de l'État où se trouve la succursale ou l'établissement de la personne désignée qui a effectué ou pourrait effectuer un paiement, ou qui s'est exécuté ou pourrait s'exécuter d'une autre manière, au titre de l'engagement. UN غير أنه في حالة الشخص المسمّى يكون القانونُ المنطبق هو قانون الدولة التي يقع فيها فرع أو مكتب الشخص المسمّى الذي قام، أو قد يقوم، بالسداد أو بإعطاء قيمة بطريقة أخرى بمقتضى التعهّد المستقل.
    Le commentaire expliquera aussi que toutes les obligations du garant/émetteur ou de la personne désignée envers le créancier garanti sont régies par les recommandations 25 bis, 25 ter et 25 quater. UN وسيوضح التعليق أيضا أن التوصيات 25 مكررا و25 مكررا ثانيا و25 مكررا ثالثا هي التي تحكم أي التزامات على الكفيل/المُصدر أو الشخص المسمّى تجاه الدائن المضمون.
    Cependant, lorsqu'une personne désignée n'a pas émis d'engagement de garantie indépendant, la loi applicable est celle de l'État où se trouve la succursale ou l'établissement de la personne désignée qui a effectué ou pourrait effectuer un paiement, ou qui a fourni ou pourrait fournir une autre prestation, au titre de l'engagement. UN أما إذا لم يُصدر الشخص المسمّى تعهدا مستقلا، فيكون القانونُ المنطبق هو قانونَ الدولة التي يقع فيها فرع الشخص المسمّى أو مكتبه الذي قام، أو قد يقوم، بالسداد أو قد يعطي أموالا بطريقة أخرى بمقتضى التعهد المستقل.
    245. Il est bien établi dans la loi et la pratique qui régissent les engagements de garantie indépendants dans bon nombre d'États que le droit du tirage de l'engagement n'est pas transférable sans le consentement du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée dans le cadre de l'engagement. UN 245- من الثابت في القانون والممارسة اللذين يحكمان التعهدات المستقلة في دول عديدة أنه لا يجوز إحالة حق السحب بمقتضى تعهد مستقل دون موافقة الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بموجب التعهد المستقل.
    a) Les droits et obligations du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée qui a reçu une demande d'acceptation ou qui a effectué ou pourrait effectuer un paiement, ou qui a fourni ou pourrait fournir une autre prestation, au titre de l'engagement; UN (أ) حقوقَ وواجبات الكفيل/المُصدر أو المُثبت أو الشخص المسمّى الذي تلقى طلبا بالاعتراف أو قام، أو قد يقوم، بالسداد أو بإعطاء قيمة بطريقة أخرى بمقتضى تعهّد مستقل؛
    a) Aux droits et obligations du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée qui a reçu une demande d'acceptation ou qui a effectué ou pourrait effectuer un paiement, ou qui s'est exécutée ou pourrait s'exécuter d'une autre manière, au titre de l'engagement; UN (أ) حقوقَ وواجبات الكفيل/المُصدر أو المُثبت أو الشخص المسمّى الذي تلقى طلبا بالإقرار أو قام، أو قد يقوم، بالسداد أو بإعطاء قيمة بطريقة أخرى بمقتضى تعهّد مستقل؛
    29. Les droits et obligations du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée dans le cadre d'un engagement de garantie indépendant sont assez bien établis dans la loi et la pratique régissant ce type d'engagement (pour les définitions de ces termes, voir A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation). UN 29- حقوق الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى وواجباته بمقتضى تعهد مستقل راسخة بمقتضى القانون والعرف اللذين يحكمان التعهّدات المستقلة (للاطلاع على تعريف هذه المصطلحات، انظر الباب باء، بشأن المصطلحات وقواعد التفسير، في مقدمة الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    33. Les droits et obligations du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée dans le cadre d'un engagement de garantie indépendant sont assez bien établis dans la loi et la pratique régissant ce type d'engagement (pour les définitions de ces termes, voir Introduction, sect. B, Terminologie). UN 33- حقوق الكفيل/المُصْدر أو المثبت أو الشخص المسمّى وواجباته بمقتضى تعهّد مستقل راسخة بمقتضى القوانين أو الممارسات التي تحكم التعهّدات المستقلة (للاطلاع على تعريف هذه المصطلحات، انظر المقدّمة، الباب باء، المصطلحات).
    b) Si la loi applicable n'est pas déterminée conformément à l'alinéa précédent, la loi applicable est celle de l'État où se trouve la succursale ou l'établissement du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée qui est indiqué dans l'engagement de garantie indépendant du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée. UN (ب) إذا لم يحدَّد القانون المنطبق بمقتضى الفقرة السابقة، فيكون القانونُ المنطبق هو قانونَ الدولة التي يقع فيها فرع الكفيل/المُصدر أو المُثبت أو الشخص المسمّى أو مكتبه المذكور في التعهد المستقل الصادر عن الكفيل/المُصدر أو المُثبت أو الشخص المسمّى.
    Cependant, à l'encontre du garant/émetteur, du confirmateur, de la personne désignée ou d'un bénéficiaire autre que le constituant, la sûreté doit être réalisée en conformité avec les recommandations 25 bis, 25 ter et 25 quater. UN ولكن، الحق الضماني تجاه الكفيل/المُصدر أو المُثبت أو الشخص المسمى أو المستفيد غير المانح يجب أن يمارس وفقا للتوصيات 25 مكررا و25 مكررا ثانيا و25 مكررا ثالثا.
    c) Énonçant des règles visant à assurer la cohérence entre le régime des opérations garanties et d'autres lois régissant les droits et les obligations des banques dépositaires ainsi que du garant/émetteur, du confirmateur ou de la personne désignée dans un engagement de garantie indépendant. UN (ج) توفير قواعد لضمان اتساق نظام المعاملات المضمونة مع القوانين الأخرى التي تحكم حقوق والتزامات المصارف الوديعة، وكفيل/مُصدر التعهّد أو المُثبت لـه أو الشخص المسمى فيه بموجب تعهّد مستقل.
    À cette fin, l'Organisation organisera le transport de la personne désignée jusqu'à la zone de la mission de maintien de la paix et lui versera une indemnité de subsistance aux taux standard en vigueur à l'Organisation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستتولى الأمم المتحدة ترتيب نقل الشخص المعين إلى منطقة بعثة حفظ السلام وستدفع له بدل الإقامة بالمعدلات الموحدة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    12. L'Unité d'appui à l'application de la Convention transmet au CIDHG le nom et les coordonnées de la personne désignée, quatre semaines avant l'activité prévue au titre de la Convention, pour la suite de la procédure. UN 12- وتحيل وحدة دعم التنفيذ اسم الشخص المعين وعنوانه إلى مركز جنيف قبل بدء النشاط المتعلق بالاتفاقية بأربعة أسابيع، من أجل المتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus