"de la perte ou du" - Traduction Français en Arabe

    • عن عدم الإبلاغ بذلك من خسارة أو
        
    • أنواع الخسارة
        
    • وخسارة وإصابة
        
    À défaut et si le transporteur ou la partie exécutante n'a pas autrement connaissance de leur nature ou caractère dangereux, le chargeur est responsable envers le transporteur de la perte ou du dommage résultant de ce manquement ; et UN وإذا لم يفعل الشاحن ذلك ولم يكن الناقل أو الطرف المنفذ على علم بخطورتها من مصدر آخر، كان الشاحن مسؤولا تجاه الناقل عما ينجم عن عدم الإبلاغ بذلك من خسارة أو ضرر؛
    À défaut et si le transporteur ou la partie exécutante n'a pas autrement connaissance de leur nature ou caractère dangereux, le chargeur est responsable envers le transporteur de la perte ou du dommage résultant de ce manquement; et UN وإذا لم يفعل الشاحن ذلك ولم يكن الناقل أو الطرف المنفِّذ على علم بخطورتها من مصدر آخر، كان الشاحن مسؤولا تجاه الناقل عما ينجم عن عدم الإبلاغ بذلك من خسارة أو ضرر؛
    À défaut et si le transporteur ou la partie exécutante n'a pas autrement connaissance de leur nature ou caractère dangereux, le chargeur est responsable envers le transporteur de la perte ou du dommage résultant de ce manquement; et UN وإذا لم يفعل الشاحن ذلك ولم يكن الناقل أو الطرف المنفذ على علم بخطورتها من مصدر آخر، كان الشاحن مسؤولا تجاه الناقل عما ينجم عن عدم الإبلاغ بذلك من خسارة أو ضرر؛
    < < a) La Cour peut accorder une réparation individuelle et/ou collective, en prenant en considération l'ampleur du dommage, de la perte ou du préjudice. > > UN " (أ) للمحكمة أن تقرر جبر الأضرار على أساس فردي و/أو جماعي، آخذة في الحسبان نطاق ومدى أي ضرر وخسارة وإصابة " .
    a) La Cour peut accorder une réparation individuelle ou collective, en prenant en considération l’ampleur du dommage, de la perte ou du préjudice. UN )أ( للمحكمة أن تقرر جبر اﻷضرار على أساس فردي، أو جماعي، آخذة في الحسبان نطاق ومدى أي ضرر وخسارة وإصابة .
    b) À la demande des victimes ou de leurs représentants légaux ou de la personne déclarée coupable, ou de son propre chef, la Cour peut nommer des experts compétents pour l’aider à déterminer l’ampleur du dommage, de la perte ou du préjudice causés aux victimes et pour suggérer d’autres types et modalités de réparation appropriés. UN )ب( للمحكمة، أن تعين بناء على طلب المجني عليهم أو ممثلهم القانوني أو بناء على طلب الشخص المدان أو بمبادرة منها، خبراء مؤهلين للمساعدة على تحديد نطاق ومدى أي ضرر وخسارة وإصابة لحقت بالمجني عليهم أو فيما يخصهم وعلى اقتراح النطاق المناسب لجبر الضرر وأشكال جبره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus