Je ne tiens pas à rester près de la plage. | Open Subtitles | هيّا أود تغطية أكبر مساحة مُمكنة من الشاطئ |
de la plage, on voit tout. | Open Subtitles | أنا أحضره إليك. هذا أمر مستحيل، يمكن لأي شخص أن يرى في المنزل من الشاطئ. |
Hier, près de la plage au nord, j'ai vu une piste d'atterrissage, giggity. | Open Subtitles | إنتظري قليلاً، بالأمس بالقرب من الشاطئ الشمالي رأيت مهبط صغير ياللروعة |
Amenés à proximité de la plage de Bastiones, en eaux territoriales marocaines, ils ont été obligés de se jeter à l'eau, à une profondeur où ils n'avaient pas pied. | UN | ونقلوا إلى منطقة بالقرب من شاطئ باستيونس، في المياه الإقليمية المغربية، وأجبروا على القفز في المياه في موقع عميق. |
À 5 minutes de la plage. Un joli coin, de bonnes écoles. | Open Subtitles | ويبعد 5 دقائق عن الشاطئ منطقة رائعة ، ومدارس طيّبة |
"Ennemis à... Des camions en provenance de la plage rouge | Open Subtitles | العدو في الشاحنات الحمراء قادم من الشاطيء الأحمر |
Dans l'embarcation, il n'y avait que deux Gardes civils; ils ne les ont pas compris du tout, ils avaient l'air de discuter entre eux, puis ils ont fini par prendre la direction de la plage de Belionex. | UN | ولم يكن هناك سوى ضابطان فقط من ضباط الحرس المدني على متن السفينة. ولم يفهما أي شيء مما يقوله المهاجرون وبديا وكأنهما يتجادلان؛ وأخيراً توجها إلى شاطئ بليونكس. |
Membre du Comité interministériel chargé de la question de l'érosion de la plage de Bar Beach, Lagos | UN | عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس. |
Celui qui se plaignait de la plage à cause du sable ? | Open Subtitles | الرجل الذي اشتكى من قبل من الشاطئ لأن به الكثير من الرمال؟ |
Près de la plage, comme tous les gros lards. | Open Subtitles | حيث يقطن كل المتعجرفين البدناء بالقرب من الشاطئ |
Cette partie de la plage est pratiquement abandonnée. Et c'est juste temporaire. | Open Subtitles | هذا المكان من الشاطئ مهجور تقريباً، وهذه مجرد حالة مؤقتة. |
Je devais mener Rachel et les échantillons de l'autre côté de la plage. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أقوم بأخذ رايتشل والعينات إلى الجانب الآخر من الشاطئ |
Mais cette année, j'espère passer l'été sur l'aire de jeux du McDonald's près de la plage. | Open Subtitles | ولكنْ هذه السنة, أتمنى من الصيف، أن تكونَ ساحةُ اللعب لماكدونالدز قريبةٌ من الشاطئ. |
Nous sommes revenus de la plage, et nous sommes allés dans la douche, dehors. | Open Subtitles | وعدنا من الشاطئ وذهبنا الى حوض الاستحمامالخارجي. |
Amenés à proximité de la plage de Bastiones, en eaux territoriales marocaines, ils ont été obligés de se jeter à l'eau, à une profondeur où ils n'avaient pas pied. | UN | ونقلوا إلى منطقة بالقرب من شاطئ باستيونس، في المياه الإقليمية المغربية، وأجبروا على القفز في المياه في موقع عميق. |
Des jeunes de confession juive auraient également établi un lieu de prière pour le prophète Reuven sur un site musulman, près de la plage Palmahim au sud de TelAviv. | UN | بالإضافة إلى ذلك قيل إن شباباً من اليهود أقاموا موقع صلاة للنبي روفن في موقع للمسلمين بالقرب من شاطئ بالماهيم الواقع جنوب تل أبيب. |
On doit enlever tout ça de la plage avant la tombée de la nuit. | Open Subtitles | نحتاج ان ننقل كل هذه الاشياء بعيدا عن الشاطئ قبل حلول الليل |
C'est si proche de la plage que je me suis dit que ce serait ok. | Open Subtitles | هذا قريب جداً من الشاطيء. لقد ظننت أنه لا توجد مشكلة. |
Dans l'embarcation, il n'y avait que deux Gardes civils; ils ne les ont pas compris du tout, ils avaient l'air de discuter entre eux, puis ils ont fini par prendre la direction de la plage de Belionex. | UN | ولم يكن هناك سوى ضابطان فقط من ضباط الحرس المدني على متن السفينة. ولم يفهما أي شيء مما يقوله المهاجرون وبديا وكأنهما يتجادلان؛ وأخيراً توجها إلى شاطئ بليونكس. |
Membre du Comité interministériel chargé de la question de l'érosion de la plage de Bar Beach, Lagos, 1999 | UN | عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس 1999. |
Peut-être penseront-ils que je viens de la plage, d'une baignade. | Open Subtitles | ربما سيعتقدون أنني تواً جئت .من الشاطىء .. و السباحه |
Hé, Trav. Je t'ai vu de la plage. | Open Subtitles | مرحبا تراف لقد رأيتك من على الشاطئ |
On pourrait vivre a LA, a deux pas de la plage... | Open Subtitles | بربك، يمكننا الجلوس معاً في الليل متأخرين في الشاطئ مكاناً ما. |
Je... Je veux juste être un enfant insouciant qui habite près de la plage. | Open Subtitles | أريد أن أكون فتاة بدون هموم تسكن قرب الشاطئ |