Ainsi, le Bureau de la planification préalable aux catastrophes ne relevait plus du Cabinet du Gouverneur adjoint, étant devenu une division nouvelle. | UN | فقد انفصل موظفو مكتب التأهب للكوارث عن مكتب نائب الحاكم، وذلك لتكوين شعبة جديدة. |
C'est pourquoi la Fédération internationale réalise actuellement une étude concernant l'impact des changements climatiques dans le contexte de la planification préalable aux catastrophes. | UN | وذاك هو السبب في اضطلاع الاتحاد الدولي حالياً بإجراء دراسة لأثر تغير المناخ في سياق التأهب للكوارث. |
La région de l'Afrique de l'Ouest et centrale ont accordé la priorité à l'évaluation et au renforcement de la planification préalable aux catastrophes dans plusieurs pays. | UN | وقد أولت منطقة غرب ووسط افريقيا أولوية لتقييم التأهب للكوارث وتعزيزه في عدة بلدان. |
Bien que l'on ne puisse nier l'importance de la prévention des catastrophes et de la planification préalable aux catastrophes, les conditions imposées par les sources de financement compliquent les choses, car les donateurs imposent une certaine répartition des ressources en faveur d'objectifs et d'organismes déterminés. | UN | وعلى الرغم من إقرار الجميع بأهمية التأهب للكوارث والوقاية منها، فإن الشروط التي يفرضها المانحون تزيد من تعقيد اﻷمور، إذ أن المانحين يخصصون أموالا ﻷبواب محددة في الميزانية ولوكالات بعينها. |
En Ouganda, le personnel de UN-SPIDER a rencontré le point de contact chargé de la plate-forme pour la prévention des catastrophes à Kampala, qui travaille au Département chargé de la planification préalable aux catastrophes et des réfugiés au sein du bureau du Premier Ministre, pour lui présenter le programme UN-SPIDER et définir les activités de suivi, notamment une mission technique consultative en 2010. | UN | أما في أوغندا، فقد عقد موظفو برنامج سبايدر اجتماعات مع جهة الوصل لبرنامج الحد من مخاطر الكوارث في كمبالا، الذي يعمل داخل إدارة التأهب للكوارث واللاجئين التابع لمكتب رئيس الوزراء، من أجل الأخذ ببرنامج سبايدر وتعريف إجراءات المتابعة، بما في ذلك بعثة استشارية تقنية في عام 2010. |
L'action humanitaire de l'UNICEF est maintenant mieux coordonnée et plus systématique, compte tenu de la nécessité de s'occuper de la planification préalable aux catastrophes, de la réduction des risques et du renforcement des capacités en plus des interventions. | UN | 17 - أصبح عمل اليونيسيف في المجال الإنساني أفضل تنسيقا وأكثر منهجية إدراكا للحاجة إلى معالجة التأهب للكوارث وخفض المخاطر وتنمية القدرات فضلا عن الاستجابة. |
f) Questions relatives à l'environnement et au climat, y compris les conséquences des catastrophes naturelles et la nécessité de la planification préalable aux catastrophes. | UN | (و) القضايا البيئية والمناخية، بما في ذلك أثر الكوارث الطبيعية والحاجة إلى التأهب للكوارث. |
f) Questions relatives à l'environnement et au climat, y compris les conséquences des catastrophes naturelles et la nécessité de la planification préalable aux catastrophes. | UN | (و) القضايا البيئية والمناخية، بما في ذلك أثر الكوارث الطبيعية والحاجة إلى التأهب للكوارث. |
f) Questions relatives à l'environnement et au climat, y compris les conséquences des catastrophes naturelles et la nécessité de la planification préalable aux catastrophes. | UN | (و) القضايا البيئية والمناخية، بما في ذلك أثر الكوارث الطبيعية والحاجة إلى التأهب للكوارث. |
f) Questions relatives à l'environnement et au climat, y compris les conséquences des catastrophes naturelles et la nécessité de la planification préalable aux catastrophes. | UN | (و) القضايا البيئية والمناخية، بما في ذلك أثر الكوارث الطبيعية والحاجة إلى التأهب للكوارث. |
L'Autorité intergouvernementale pour le développement, organisation sous-régionale regroupant sept pays africains, ont retenu l'UNOPS, à la suite d'un vaste appel d'offres, pour la prestation de services au titre de projets concernant l'initiative relative au renforcement de la planification préalable aux catastrophes et aux capacités d'intervention dans la sous-région de l'Autorité. | UN | 46 - واختارت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وهي منظمة دون إقليمية تضم في عضويتها سبعة بلدان أفريقية، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من خلال عطاء تنافسي واسع النطاق لتوفير خدمات المشاريع في إطار مبادرة زيادة التأهب للكوارث وتعزيز القدرة على مواجهتها في المنطقة دون الإقليمية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |