Général José Horacio Soto, directeur de la police militaire mobile | UN | الجنرال خوسيه هوراسيو سوتو، مدير الشرطة العسكرية المتنقلة؛ |
Selon la source, les membres de la police militaire qui auraient été mêlés à ce crime n'auraient pas été sanctionnés. | UN | ووفقاً لمصدر المعلومات، فإن أفراد الشرطة العسكرية كانوا متورطين، حسبما اُدعي، في الجريمة التي لم يعاقَب عليها بعد. |
Elle s'assure aussi, par l'intermédiaire de la police militaire, que le personnel respecte le couvre-feu. | UN | وكفلت العملية المختلطة أيضا امتثال الموظفين لأوقات حظر التجوال التي يتولى أفراد الشرطة العسكرية إنفاذها. |
L'ancien chef de la police militaire serait en traitement psychiatrique et recevrait des sédatifs dans un hôpital militaire. | UN | ويقال إن الرئيس السابق للشرطة العسكرية يخضع اﻵن لمعالجة نفسية وتعطى له المسكنات في مستشفى عسكري. |
Elle s'adresse aux corps de troupe, officiers, membres de la police militaire et civile et réservistes. | UN | ويتلقى التدريب أفراد من الوحدات العسكرية والضباط والشرطة العسكرية والمدنية وقوات الاحتياط. |
Écoutez-moi. Je suis de la police militaire. Ce sont deux fugitifs de l'armée américaine. | Open Subtitles | ،انصت لي، أنا من الشرطة العسكرية .وهم هاربان من الولايات المتحدة |
Cours destiné aux membres de la police militaire (Danemark) | UN | دورة الشرطة العسكرية لﻷمم المتحدة، الدانمرك: |
Ces cours sont destinés à préparer les officiers et les membres de la police militaire et civile affectés à toute mission des Nations Unies. | UN | والغرض من هذه الدورات هو إعداد الضباط وأفراد الشرطة العسكرية/المدنية للقيام بمهام في أي بعثة من بعثات اﻷمم المتحدة. |
L'expert a reçu des plaintes concernant les patrouilles constantes de la police militaire mobile dans les zones rurales. | UN | وتلقت الخبيرة شكاوى تشير إلى دوريات مستمرة من جانب الشرطة العسكرية المتنقلة في المناطق الريفية. |
Commandant de la police militaire Lieutenant-colonel Benon Tumukunde | UN | قائد الشرطة العسكرية اللفتننت كولونيل بينون توموكندي |
Un officier des forces armées a reconnu que les deux personnes avaient été abattues par des agents de la police militaire de la caserne Lamentin. | UN | وقد اعترف ضابط من القوات المسلحة بأن هذين الشخصين قتلتهما عناصر من الشرطة العسكرية التي مقرها ثكنة لامنتنان. |
Ils appartiennent à la société israélienne et sont membres des FDI et de la police militaire. | UN | والمتهمان جزء من المجتمع الإسرائيلي وجنديان في جيش الدفاع الإسرائيلي وفردان من أفراد الشرطة العسكرية. |
Préparation et organisation de 6 programmes de formation en matière de justice militaire destinés à 300 membres de la police militaire aux niveaux national et provincial | UN | إعداد وتنفيذ 6 برامج تدريبية في مجال العدالة العسكرية لـ 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
Dans tous ces cas, la mission a mené ses propres enquêtes internes et, dès la publication du rapport de la police militaire, a établi une commission d'enquête. | UN | وفي كل هذه القضايا، أجرت البعثة تحقيقاتها الداخلية الخاصة، وقامت حال صدور تقرير الشرطة العسكرية بتشكيل مجالس للتحقيق. |
Uniformisation de la formation préalable au déploiement et de l'instruction et de l'entraînement continus des contingents de la police militaire et de la police civile | UN | توحيد تدريب الشرطة العسكرية والمدنية قبل نشر البعثة وأثنائها |
Cette relocalisation a entraîné une réduction substantielle des effectifs, en particulier ceux de la police militaire et civile. | UN | وأعقب الانتقال تخفيض كبير في عدد اﻷفراد، لا سيما أفراد الشرطة العسكرية والمدنية. |
Il faudrait aussi mettre en place un dispositif de protection des témoins indépendant de la police militaire. | UN | كما ينبغي كذلك إنشاء جهاز لحماية الشهود المستقلين من الشرطة العسكرية. |
Durant cette enquête approfondie, la Division des enquêtes criminelles de la police militaire a recueilli les témoignages de 11 Palestiniens qui avaient été témoins des événements. | UN | وخلال هذا التحقيق الشامل، جمعت شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة العسكرية شهادات أدلى بها أحد عشر فلسطينيا كانوا شهودا على الأحداث. |
Cette coopération entre en partie dans les attributions du Service mobile de contrôle de l'immigration de la police militaire royale. | UN | ويتم جزء من هذا التعاون في إطار مهام الوحدة المتنقلة لمراقبة الهجرة التابعة للشرطة العسكرية الملكية. |
Bureau d'information de la police militaire | UN | المكتب اﻹعلامي للشرطة العسكرية |
Ce sont des officiers d'état-major, des officiers, des corps de troupe, des membres de la police militaire, des observateurs militaires et du personnel médical. | UN | ويشمل ذلك ضباط اﻷركان والضباط والوحدات العسكرية والشرطة العسكرية والمراقبين العسكريين واﻷفراد الطبيين. |
Alors qu'ils essayaient de l'emmener à l'hôpital, un véhicule de la police militaire, qui transportait des prisonniers, arriva sur les lieux . | UN | وبينما كانوا يحاولون نقله إلى المستشفى، وصلت سيارة شرطة عسكرية كانت تنقل بعض المساجين فتوقفت حيث كانوا موجودين. |
2. Chaque semaine, le quartier général de la police de la République fédérale de Yougoslavie et de la police militaire serbe au Kosovo fournira des renseignements à la Mission de vérification sur les mouvements des forces pendant le semaine précédente en direction ou en provenance du Kosovo ou à l'intérieur du Kosovo. | UN | ٢ - ستتلقى بعثة التحقق معلومات اسبوعية من مراكز الجيش/الشرطة التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والعناصر الصربية في كوسوفو بشأن تحركات القوات خلال اﻷسبوع السابق التي دخلت إلى كوسوفو أو خرجت منها أو تحركت فيها. |