"de la polio" - Traduction Français en Arabe

    • شلل الأطفال
        
    • بشلل الأطفال
        
    • مرض شلل اﻷطفال
        
    Le tétanos des nouveau-nés a été éliminé et aucun cas de virus de la polio n'a été signalé depuis 1995. UN وتم القضاء على كزاز الوليد، ولم يبلّغ عن أي حالة من حالات العدوى بفيروس شلل الأطفال منذ 1995.
    Fin de la transmission du virus de la polio d'ici 2010. UN توقف نقل فيروس شلل الأطفال بحلول عام 2010؛
    Les jeunes du Croissant-Rouge au Bangladesh participent à la campagne d'élimination de la polio. UN وينخرط متطوعو الهلال الأحمر في بنغلاديش في حملة القضاء على شلل الأطفال.
    Le rôle pionnier joué par le Nigéria au niveau du sous-continent pour mobiliser des ressources afin d'éliminer le virus de la polio d'ici à 2002 et de certifier son éradication d'ici à 2005 a été salué. UN وأعرب عن التقدير للدور الرائد الذي تقوم به نيجيريا في هذه المنطقة من القارة من أجل تعبئة الموارد لضمان القضاء على فيروس شلل الأطفال بحلول عام 2002 والتأكد من ذلك رسميا بحلول عام 2005.
    Le rôle pionnier joué par le Nigéria au niveau du sous-continent pour mobiliser des ressources afin d'éliminer le virus de la polio d'ici à 2002 et de certifier son éradication d'ici à 2005 a été salué. UN وأعرب عن التقدير للدور الرائد الذي تقوم به نيجيريا في هذه المنطقة من القارة من أجل تعبئة الموارد لضمان القضاء على فيروس شلل الأطفال بحلول عام 2002 والتأكد من ذلك رسميا بحلول عام 2005.
    Depuis 1985, Rotary a consacré plus d'un demi-milliard de dollars aux programmes mondiaux d'éradication de la polio. UN ومنذ عام 1985، قدمت الروتاري أكثر من نصف بليون دولار للجهود المبذولة على الصعيد العالمي لاستئصال شلل الأطفال.
    Constatant que quelques Etats membres sont en passe d'éradiquer le virus de la polio et que le virus de la polio s'est propagé à partir de ces pays et réinfecté sept pays membres de l'OCI; UN وإذ يلاحظ أن عددا قليلا من الدول الأعضاء عليها أيضا أن تقضي على فيروس شلل الأطفال، وأن فيروس شلل الأطفال ينتشر من هذه البلدان وعاد انتشاره في سبعة من البلدان الأعضاء في المنظمة،
    De la même façon, ils ont aidé les pays à promouvoir des campagnes d'éradication de la polio et de la rougeole. UN وبالمثل ساعدت هاتان الوكالتان البلدان في التعريف بحملتي القضاء على شلل الأطفال والحصبة.
    Hussain Foud Mohamed Somalie/Spécialiste de la polio à l'OMS UN الصومال/يعمل في مكافحة شلل الأطفال لدى منظمة الصحة العالمية
    Grâce au programme d'éradication de la polio, on ne compte plus aucun cas de poliomyélite dans plus de 90 % du territoire et le poliovirus de type 3 a complètement disparu. UN ونتيجة لبرنامج استئصال شلل الأطفال، أصبح 90 في المائة من البلد اليوم خالياً من شلل الأطفال، وتم القضاء نهائياً على النوع الثالث من فيروس شلل الأطفال.
    Un groupe de travail présidentiel sur l'éradication de la polio a été créé et a commencé ses travaux sous la présidence du Ministère d'État à la santé. UN وتم تشكيل فرقة العمل الرئاسية المعنية بالقضاء على شلل الأطفال وبدأت أعمالها برئاسة وزير الصحة.
    L'objectif philanthropique par excellence de Rotary International est l'éradication mondiale de la polio. UN الهدف الخيري الأسمى لمنظمة الروتاري الدولية هو القضاء على شلل الأطفال في العالم.
    De plus, l'organisation a fait campagne pour la vaccination de routine au titre de la composante et a participé à la campagne d'éradication de la polio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت بتشجيع التحصين الروتيني في إطار عنصر بقاء الطفل، وشاركت في القضاء على شلل الأطفال.
    Ils ont exprimé leur préoccupation face à la résurgence de la polio. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء عودة انتشار مرض شلل الأطفال.
    Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie. UN وثمة تفاؤل حذر بإمكانية وقف انتشار شلل الأطفال في الصومال.
    Il est mort l'an dernier. Les complications de la polio. Open Subtitles مات السنة الفائتة جراء مضاعفات شلل الأطفال
    Imagine comment le gars qui a inventé le vaccin de la polio a dû être. Open Subtitles الآن، تصوّر كم سيتضايق الرجل الذي اخترع لقاح شلل الأطفال
    Avec tous les enfants impatients mourant de la polio en masse. Open Subtitles مع كل أولئك الأطفال المرضى الذين يموتون بسبب شلل الأطفال
    Il y a quatre ans, le virus de la polio tuait un demi million de personne chaque année. Open Subtitles قبل أربع سنوات، كان فيروس شلل الأطفال يقتل نصف مليون شخـــص كل عام.
    Une autre délégation a estimé que l'analyse de la situation des enfants et des femmes n'était pas réaliste, tout en se félicitant des mesures positives prises dans la période d'après conflit au regard de la polio, de la vaccination et du paludisme. UN واعتبر وفد آخر تحليل حالة الأطفال والنساء غير واقعي، بيد أنه أعرب عن تقديره لبعض الخطوات الإيجابية التي تحققت في مرحلة ما بعد الصراع فيما يتعلق بشلل الأطفال والتحصين والملاريا.
    En outre, l'UNICEF encourage la collectivité à participer à la surveillance des maladies, ce qui devrait contribuer à l'éradication de la polio. UN وقامت اليونيسيف أيضا بدعم مشاركة المجتمعات المحلية في رصد اﻷمراض مما سيسهم في تحقيق هدف القضاء على مرض شلل اﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus