"de la population active" - Traduction Français en Arabe

    • من القوة العاملة
        
    • من القوى العاملة
        
    • من قوة العمل
        
    • من السكان العاملين
        
    • في القوة العاملة
        
    • في القوى العاملة
        
    • من السكان النشطين
        
    • في قوة العمل
        
    • من السكان الناشطين
        
    • من اليد العاملة
        
    • للقوى العاملة
        
    • للقوة العاملة
        
    • من مجموع القوة العاملة
        
    • من مجموع قوة العمل
        
    • القوة العاملة في
        
    Environ 70 % de la population active sont employés dans le secteur des services. UN ويعمل حوالي 70 في المائة من القوة العاملة في قطاع الخدمات.
    À un moment donné, il absorbait près de 60 % de la population active, pourcentage qui à présent a été ramené à 43 %. UN فقد بلغت نسبتهم في إحدى المراحل ٦٠ في المائة من القوة العاملة ولكنها انخفضت اﻵن إلى ٤٣ في المائة.
    D'après les données récentes de l'enquête démographique de 1998, le taux de chômage est estimé à 19,6 % de la population active. UN وتفيد أحدث البيانات المستمدة من الاستقصاء السكاني الذي أجري عام 1998، أن البطالة تقدر بنسبة 19.6 في المائة من القوى العاملة.
    Elles sont 53 % de la population active et elles représentent donc un substantiel potentiel. UN فهي تمثل 53 في المائة من قوة العمل وبالتالي تمثل إمكانات ضخمة.
    Dans le secteur de la petite et moyenne entreprise, il est reconnu que le secteur dit informel procure emplois et revenus à une fraction importante de la population active. UN وفي قطاع اﻷعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة، هناك ادراك اﻵن بأن ما يسمى القطاع غير الرسمي يوفر أعمالا ودخولا لجزء كبير من السكان العاملين.
    En Asie, la transformation du riz en d'autres produits emploie une forte proportion de la population active. UN وفي آسيا، يعمل في تحويل حبوب الأرز إلى منتجات أخرى قطاع كبير من القوة العاملة.
    Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active. UN وتمثل المرأة نسبة 51 في المائة من المستفيدين من الحد الأدنى للأجر، ونسبة متزايدة من القوة العاملة.
    Le taux de chômage a été estimé à plus de 44 % de la population active de la bande de Gaza. UN وقُدر معدل البطالة بأكثر من 44 في المائة من القوة العاملة في غزة.
    En 2010, les travailleurs étrangers aux Seychelles représentaient plus de 25 % de la population active. UN ففي عام 2010، كان العمال الأجانب في سيشيل يمثلون أكثر من 25 في المائة من القوة العاملة المحلية.
    Les travailleurs professionnels et techniques ne représentent pas plus de 1 % de la population active employée et il s’agit presque exclusivement d’hommes employés dans les zones urbaines. UN ولا يشكل المهنيون والعمال التقنيون سوى 1 في المائة من القوى العاملة المستخدمة، ويكاد يكون جميعهم من الرجال المقيمين في المناطق الحضرية.
    Actuellement, plus de 90 % de la population active, soit 5 millions de personnes, y sont affiliés. UN وتتجاوز النسبة المئوية للانضمام حاليا ٩٠ في المائة من القوى العاملة: أي ما يزيد على خمسة ملايين فرد.
    En 1995, 88 % de la population active était composée de salariés; en 1999, cette proportion est tombée à 52%. UN وفي عام 1995، كان 88 في المائة من القوى العاملة من الأجراء؛ وبحلول عام 1999 انخفض ذلك الرقم إلى 52 في المائة.
    On constate en outre une incapacité de tirer parti du potentiel du secteur non structuré, qui représente 93 % de la population active. UN وإضافة إلى ذلك، هناك عجز عن استغلال إمكانات القطاع غير الرسمي الذي يمثل 93 في المائة من قوة العمل الهندية.
    Cet indicateur est établi à partir du nombre de personnes au chômage, exprimé en pourcentage de la population active. Tableau 5 UN ويتم الحصول على هذا المؤشر بالإعراب عن عدد العاطلين كنسبة مئوية من قوة العمل. الشكل ١١ الأشخاص الذين يعملون، بحسب الجنس
    Actuellement, ils représentent environ 36,9 % de la population active. UN وهم يشكلون حاليا نحو 36.9 في المائة من السكان العاملين.
    La part de la population active représentée par les femmes est de 14,7 %, contre 69 % pour les hommes. UN وتبلغ نسبة النساء في القوة العاملة 14.7 في المائة، مقارنة بنسبة الذكور البالغة 69 في المائة.
    Alors que les femmes totalisent 80 % du nombre des salariés des secteurs de l'éducation et de la santé publique, elles représentent moins de 20 % de la population active dans certains autres secteurs. UN وتمثل النساء 80 في المائة من مجموع عدد الموظفين في قطاعي التعليم والصحة العامة، إلا إنهن يمثلن أقل من 20 في المائة في القوى العاملة في بعض القطاعات الأخرى.
    :: Le taux de chômage s'est maintenu à 5 % de la population active entre 2007 et 2010. UN :: تم الاحتفاظ بمعدل بطالة في الفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010 في حدود 5 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    Il en est résulté une augmentation de 7 600 personnes de la population active employée. UN وأسفر ذلك عن توسع صاف قدره ٧ ٦٠٠ في قوة العمل المشتغلة.
    Au milieu de 1993, plus de 14 % de la population active était sans travail. UN ففي منتصف عام ١٩٩٣، كان هناك ما يزيد على ١٤ في المائة من السكان الناشطين ممن ليست لديهم أعمال.
    Le Mali possède un artisanat traditionnellement bien implanté; ce secteur emploie 5,4 % de la population active, dont la majorité vit au-dessous du seuil de pauvreté. UN ولمالي باع طويل في مجال الصناعة التقليدية التي يعمل بها 5.4 في المائة من اليد العاملة يعيش معظمهم تحت خط الفقر.
    Par conséquent, l'un des objectifs importants des politiques nationales devrait être de relever le niveau d'instruction de la population active. UN وعليه، ينبغي أن يكون رفع المستوى التعليمي للقوى العاملة أحد الأهداف الهامة للسياسات الوطنية.
    Tableau 9 : Répartition relative de la population active par sexe et par branche d'activité, 1999 UN الجدول رقم 9 التوزيع النسبي للقوة العاملة حسب الجنس وحسب قطاع النشاط، 1999
    En 1993, 3 % environ de la population active ont participé à un moment donné à des programmes de soutien du marché du travail. UN في سنة ٣٩٩١ أصبح عدد المشمولين ببرامج سوق العمل يمثل في أي وقت من تلك السنة حوالي ٣ في المائة من مجموع القوة العاملة.
    En 1996, les femmes constituaient 28 % de la population active totale du pays dans divers secteurs de l'emploi. UN وفي هذا الصدد، فإن المرأة كانت في عام 1996 تشكل 28 في المائة من مجموع قوة العمل الوطنية في شتى قطاعات العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus