"de la population carcérale" - Traduction Français en Arabe

    • من السجناء
        
    • عدد نزلاء السجون
        
    • لنزلاء السجون
        
    • في عدد السجناء
        
    • أعداد السجناء
        
    • من مجموع السجناء
        
    • من المحتجزين
        
    • من المسجونين
        
    • العدد الكلي للسجناء
        
    • نزلاء السجون في
        
    • نسبة نزلاء السجون
        
    • من عدد السجناء
        
    • مجموع نزلاء السجون
        
    • نزلاء السجن
        
    • زيادة عدد السجناء
        
    En Indonésie, 35 % environ de la population carcérale est détenue pour des infractions à la législation sur les stupéfiants. UN ففي إندونيسيا، يمثل المحتجزون بتهم تتصل بجرائم المخدرات حوالي 35 في المائة من السجناء.
    Bien que l'enseignement soit facultatif pour les prisonniers âgés de plus de 16 ans, soit l'âge limite de la scolarité obligatoire, près de 47 % de la population carcérale d'Angleterre et du pays de Galles par exemple, dont environ 3 000 adultes par semaine, suivent des cours à plein temps ou à temps partiel. UN وعلى الرغم من أن التعليم طوعي للسجين الذي يتجاوز عمره ٦١ سنة، وهو الحد اﻷقصى لسن الدراسة اﻹلزامية، فإن نحو ٧٤ في المائة من السجناء في انكلترا وويلز مثلا يحضرون إما دروسا كامل الوقت أو نصف الوقت، بمن فيهم ٠٠٠ ٣ سجين بالغ يحضرون هذه الدروس في كل أسبوع.
    Une réduction significative de la population carcérale a été obtenue grâce à ces initiatives. UN وتحقق خفض كبير جدا في عدد نزلاء السجون نتيجة لهذه المبادرات.
    L'intervenant souhaite connaître les chiffres de la population carcérale et si les prisons ont les capacités suffisantes pour héberger cette population. UN وأبدى رغبته في معرفة العدد الحالي لنزلاء السجون وما إذا كانت لدى السجون القدرة الكافية على استيعاب هؤلاء النزلاء.
    Ils ne permettent pas d'accueillir correctement le nombre actuel de personnes détenues ni de faire face à l'augmentation de la population carcérale. UN فهي لا تكفي لاستيعاب أعداد السجناء الحاليين أو زيادات في عدد السجناء.
    Les femmes représentent quelque 2 % de la population carcérale. UN 13 - وأضافت أن النساء يشكلن نسبة تصل إلى 2 في المائة من السجناء.
    No 5. L'expert indépendant a noté que près de 80 % de la population carcérale est en attente de jugement. UN رقم 5- لاحظ الخبير المستقل بأن ما يقارب 80 في المائة من السجناء ينتظرون المحاكمة.
    Selon ce dernier, plus de 50 % de la population carcérale ferait appel à lui, ce qui remet en question l'efficacité et la qualité de la défense. UN وقد أفاد مكتب محامي الشعب بأن أكثر من 50 في المائة من السجناء يعتمدون على هذه الخدمات. ويدعو ذلك إلى التشكك في فعالية الدفاع ونوعيته.
    Il tient compte à cet égard du fait qu'environ 20 % de la population carcérale sont constitués de personnes en détention avant jugement et regrette le manque d'informations sur la durée moyenne de cette détention. UN وتضع اللجنة في اعتبارها، في هذا الصدد، أن حوالي 20 في المائة من السجناء يخضعون للحبس الاحتياطي وتأسف لعدم وجود معلومات عن معدل مدة الحبس الاحتياطي.
    Elle a donné un aperçu de l'utilisation de peines alternatives et de l'évolution de l'augmentation de la population carcérale. UN وقدّمت لمحة عامة عن استخدام الأحكام البديلة والاتجاهات السائدة فيما يتعلق بازدياد عدد نزلاء السجون.
    En raison des fluctuations de la population carcérale, il est difficile de déterminer s'il faut construire de nouvelles installations, à un coût conséquent pour les contribuables, compte tenu en particulier des délais de construction. UN والتقلبات في عدد نزلاء السجون يجعل من الصعب تقدير ما إذا كان من المطلوب مرافق جديدة بتكلفة ملحوظة من دافع الضرائب، وخاصة نظراً للوقت الطويل اللازم لتشييد المرافق الجديدة.
    La double occupation des cellules disponibles devient alors nécessaire pour tenir compte des fluctuations de la population carcérale. UN ونتيجة لذلك، فإن المشاركة تصبح ضرورية للاستجابة لتقلبات عدد نزلاء السجون.
    Le Comité demande au Gouvernement de SainteLucie de lui soumettre des données de nature statistique sur la composition ethnique de la population carcérale. UN تطلب اللجنة إلى حكومة سانت لوسيا أن تقدم إليها بيانات إحصائية عن التكوين الإثني لنزلاء السجون.
    En outre, l'État partie devrait donner au Comité des informations sur la composition ethnique de la population carcérale. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة الإثنية لنزلاء السجون.
    L'État partie devrait également donner au Comité des renseignements sur la composition ethnique de la population carcérale. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة العرقية لنزلاء السجون.
    Il semble que le changement notable observé dans les effectifs de la population carcérale soit dû à la modification de la loi sur les stupéfiants. UN ويبدو أن التغير الملحوظ في عدد السجناء يرجع إلى تعديل قانون المخدرات.
    2009 (estimation) : 50 % du total de la population carcérale UN التقديرات لعام 2009: 50 في المائة من مجموع السجناء
    La détention provisoire semble être utilisée notamment dans les pays d'Afrique et des Amériques, où plus de la moitié de la population carcérale dans environ le tiers des pays pour lesquels des données sont disponibles est en détention provisoire. UN ويبدو أن الاحتجاز قبل المحاكمة إجراء يُلجأ إليه خصوصا في قارة أفريقيا والقارة الأمريكية، حيث ما يزيد على نصف السجناء في نحو ثلث البلدان التي تتوفر البيانات بشأنها هم من المحتجزين قبل المحاكمة.
    Il s'ensuit que plus de 35 % de la population carcérale du Rwanda se trouvent en prison sans raison valable. UN وبناء عليه، يبقى ٥٣ في المائة من المسجونين في السجن في رواندا بدون أي مبرر قانوني لاعتقالهم.
    5.1 Diminution de la proportion de personnes en détention provisoire au sein de la population carcérale UN 5-1 انخفاض نسبة المحتجزين قبل المحاكمة إلى العدد الكلي للسجناء.
    Pays dans lesquels plus de 50 % de la population carcérale était en détention provisoire et dans lesquels les prisons étaient surpeuplées UN البلدان التي تزيد فيها نسبة السجناء من المحتجزين قبل المحاكمة على 50 في المائة من مجموع نزلاء السجون في السجون المكتظة
    À Quito, les personnes d'ascendance africaine représentent 18,4 % de la population carcérale, alors qu'elles ne représentent que 3,1 % des habitants de la ville. UN وفي مدينة كيتو، تبلغ نسبة نزلاء السجون من أصل أفريقي 18.4 في المائة بينما لا تتجاوز نسبتهم 3.1 في المائة من سكان المدينة.
    La surreprésentation des aborigènes dans les prisons en est une des manifestations les plus singulières : ils représentent 15 % de la population carcérale alors qu'ils ne sont que 1,6 % de la population australienne totale. UN ويعتبر التمثيل المفرط للسكان اﻷصليين في السجون من أبرز هذه المظاهر: فتبلغ نسبتهم ١٥ في المائة من عدد السجناء في حين أنهم لا يمثلون سوى ١,٦ في المائة من مجمل عدد سكان استراليا.
    En outre, la seule raison qui pourrait justifier une ségrégation des personnes atteintes du reste de la population carcérale est la santé de ces personnes elles—mêmes. UN بل ليس هناك من مسوغ لعزل المصابين بالفيروس أو اﻹيدز عن نزلاء السجن اﻵخرين سوى رعاية صحة المصابين أنفسهم.
    D'où un accroissement de la population carcérale en attente de jugement. UN وأفضى هذا التأخير إلى زيادة عدد السجناء المحتجزين رهن المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus