Programme d'action pour la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | برنامج العمل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال |
Rapport de la Rapporteuse spéciale chargée d'étudier la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants, Mme Ofelia Calcetas—Santos | UN | تقرير المقررة الخاصة، السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس، عن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال |
Prévention et élimination de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | منع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية |
Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية |
L'Etat partie est aussi invité à renforcer son action en matière de répression de la pornographie impliquant des enfants. | UN | كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى تدعيم جهودها لمكافحة التصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
Programme d'action pour la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | برنامج العمل من أجل منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
V. PRÉVENTION ET ÉLIMINATION DE LA VENTE D'ENFANTS, DE LA PROSTITUTION DES ENFANTS ET de la pornographie impliquant des enfants | UN | منع واستئصال بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة |
653. Dans une entrevue accordée à la presse, la Rapporteuse spéciale a affirmé que le phénomène de la vente d'enfants, de la prostitution d'enfants et de la pornographie impliquant des enfants n'était pas d'une ampleur inquiétante au Maroc. | UN | 653- وأكدت المقررة الخاصة، في مقابلة صحفية، أن ظاهرة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الخليعة ليست ذات أبعاد خطيرة في المغرب. |
de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants, | UN | بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال |
La législation nationale de certains pays traitait déjà dans le détail des problèmes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants. | UN | وقالت إن القوانين الوطنية لبعض البلدان تغطي اﻵن مشاكل بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
Elle a été par la suite utilement complétée par les deux programmes d'action adoptés par la Commission des droits de l'homme concernant, respectivement, la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants, et l'élimination de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. | UN | وقد استكملت بشكل هام فيما بعد ببرنامجي العمل اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق اﻹنسان لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وللقضاء على استغلال عمل اﻷطفال. ـ |
Les incidents liés à la pratique de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants sont heureusement peu fréquents au Brunéi Darussalam. | UN | من حسن الحظ أن الحوادث المتصلة بممارسات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ليست واسعة الانتشار في بروني دار السلام. |
Elle a également invité le Rapporteur spécial chargé d’étudier la question de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants à continuer de s’occuper du problème de la traite et des pratiques analogues et de recommander des mesures spécifiques à cet égard. | UN | والمطلوب من المقررة الخاصة لبيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال مواصلة التصدي لمشكلة الاتجار باﻷشخاص والممارسات المماثلة المنطوية على الاستغلال، والتوصية بتدابير محددة في هذا الصدد. |
Prévention et élimination de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | منع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية |
Prévention et élimination de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | منع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية |
la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية |
Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية |
L’État partie est aussi invité à renforcer son action en matière de répression de la pornographie impliquant des enfants. | UN | كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى تدعيم جهودها لمكافحة التصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | لمنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية |
Programme d'action pour la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants: note du Secrétaire général | UN | برنامج عمل لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة: مذكرة من الأمين العام |
27. Au titre de ce point, le Groupe de travail était saisi de l'information fournie par les États, les organismes des Nations Unies et les ONG concernant les questions relatives à l'esclavage (E/CN.4/Sub.2/AC.2/2003/4), notamment en ce qui concerne l'application du Programme d'action pour la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution d'enfants et de la pornographie impliquant des enfants (E/CN.4/Sub.2/2003/26). | UN | 27- في إطار هذا البند، عُرضت على الفريق العامل معلومات مقدمة من دول، وهيئاتٍ تابعة للأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية عن مسائل ذات صلة بموضوع الرق (E/CN.4/Sub.2/AC.2/2003/4)، لا سيما تنفيذ برنامج العمل الخاص بمنع بيع الأطفال ودعارة الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة (E/CN.4/Sub.2/2003/26). |
Profondément préoccupée, cependant, par la persistance, dans de nombreuses régions du monde, des ventes d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants, pratiques qui peuvent souvent constituer également une forme d'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق حول استمرار ممارسات بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال في العديد من أنحاء العالم، مما يمكن أن يشكل في الغالب استغلالا لعمل اﻷطفال، |
Conscients du fait que la majorité des enfants victimes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants sont originaires de pays en développement, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أغلبية الأطفال ضحايا بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية هم من البلدان النامية، |
38. Un autre problème juridique posé par la protection des droits de l'enfant est celui de la définition de la pornographie impliquant des enfants. | UN | ٨٣- وثمة قضية أخرى تطرح تحديات قانونية فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل وهي تعريف عملية استخدام اﻷطفال في انتاج المواد الداعرة. |
145. En Colombie, la presse s'efforce de traiter la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants en accroissant la prise de conscience de la société civile et en effectuant des enquêtes sur certaines affaires. | UN | ٥٤١- وفي كولومبيا، تحاول الصحافة معالجة مسألة بيع اﻷطفال وبغائهم والتصوير اﻹباحي لهم بإثارة وعي المجتمع المدني وبإجراء تحقيقات بشأن قضايا معينة. |