"de la présidence du conseil des ministres" - Traduction Français en Arabe

    • رئاسة مجلس الوزراء
        
    • لرئاسة مجلس الوزراء
        
    • برئاسة مجلس الوزراء
        
    L'Équipe spéciale interministérielle sur la violence contre les femmes, créée en 2013 au sein de la présidence du Conseil des ministres et comprenant sept sous-groupes, est responsable de la mise en œuvre du Plan. UN وتتولى المسؤولية عن تنفيذ الخطة فرقة العمل المشتركة بين الوزارات المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، التي أُنشئت عام 2013 في إطار رئاسة مجلس الوزراء وتتألف من سبع مجموعات فرعية.
    La Commission pour l'égalité et les droits des femmes, qui est un organisme public, dépend de la présidence du Conseil des ministres. UN 35- وتقع لجنة المساواة وحقوق المرأة في رئاسة مجلس الوزراء.
    Il y a tout d'abord la Commission nationale pour l'égalité des chances, créée auprès de la présidence du Conseil des ministres et composée de représentants des partis politiques, des syndicats, des entrepreneurs, des associations féminines et d'experts qualifiés en la matière. UN فتوجد أولاً اللجنة الوطنية لتكافؤ الفرص، المنشأة في إطار مكتب رئاسة مجلس الوزراء والمؤلفة من ممثلين عن اﻷحزاب السياسية ونقابات العمال ومنظمي المشاريع والجمعيات النسائية والخبراء المختصين في هذا المجال.
    Elle fait apport au Secrétaire d'État auprès de la présidence du Conseil des ministres. UN إنها مساءلة أمام وزير الدولة لرئاسة مجلس الوزراء.
    56. Le Haut—Commissaire, entité de dimension nationale, est placé sous la dépendance de la présidence du Conseil des ministres, bénéficiant de l’autorité particulière qui lui vient du rapport direct avec le Premier Ministre. UN ٦٥- ويخضع المفوض السامي، الذي هو شخص ذو أهمية وطنية، لرئاسة مجلس الوزراء ويتمتع بالسلطة الخاصة التي يستمدها من علاقته المباشرة مع رئيس الوزراء.
    Elle aimerait savoir s'il existe des organismes d'État distincts pour, d'une part, formuler des politiques et des programmes globaux antidiscriminatoires et, d'autre part, promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes, en dehors du Bureau du Secrétariat d'État de la présidence du Conseil des ministres. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك وكالات حكومية منفصلة تقوم من ناحية بإعداد السياسات والبرامج العامة لمكافحة التمييز، ومن ناحية أخرى النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل، وذلك بمعزل عن مكتب وزير الدولة لرئاسة مجلس الوزراء.
    Le Comité national permanent de la Guinée-Bissau pour la consolidation de la paix, qui est le principal point de contact de la Commission à l'échelon national, a été reconstitué le 10 février 2009 sous l'autorité du Ministre de la présidence du Conseil des ministres, M. Manuel Saturnino da Costa. UN وفي 10 شباط/فبراير 2009، أُعيد تشكيل اللجنة التوجيهية الوطنية لبناء السلام لغينيا - بيساو، وهي نقطة الاتصال الرئيسية لعمل اللجنة مع الأطراف المعنية الوطنية، تحت قيادة مانويل ساتورنينو داكوستا، الوزير برئاسة مجلس الوزراء.
    274. La Commission pour la citoyenneté et l'égalité entre les sexes est un mécanisme public chargé de promouvoir l'égalité entre les sexes; elle relève du Bureau de la présidence du Conseil des ministres et rend des comptes au Secrétaire d'État pour les affaires parlementaires et l'égalité. UN 274- لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين هي آلية حكومية لتعزيز المساواة بين الجنسين تتبع مكتب رئاسة مجلس الوزراء وتخضع لمساءلة وزير الدولة للشؤون البرلمانية والمساواة.
    Ces ressources ont été affectées au titre du chapitre n° 496 de la présidence du Conseil des ministres, crédit 8, intitulé < < Fonds contre les violences sexuelles et la violence fondée sur le sexe > > . UN وقد خصصت هذه الموارد في إطار الباب رقم 496 من ميزانية رئاسة مجلس الوزراء (قرار المجلس 8 المعنون " صندوق مكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس " ).
    Plusieurs autres mécanismes et réseaux au sein de la présidence du Conseil des ministres et plusieurs départements du Gouvernement chargés d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes ont été créés ou réformés pendant la période à l'examen. UN 6 - وأنشئت عدة آليات وشبكات أخرى داخل رئاسة مجلس الوزراء والإدارات الحكومية المختلفة المكلفة بمهمة القضاء على التمييز ضد المرأة، أو أجريت عليها إصلاحات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    31. La Commission pour la citoyenneté et l'égalité des sexes est chargée d'assurer l'exécution des politiques gouvernementales dans le domaine de la citoyenneté, ainsi que de promouvoir et protéger l'égalité des sexes. Elle rend compte au Secrétaire d'État de la présidence du Conseil des ministres. UN 31- وتسهر لجنة المواطنة والمساواة الجنسانية على كفالة تنفيذ سياسات الحكومة المتعلقة بالمواطنة وعلى تعزيز وحماية المساواة الجنسانية، وهي مسؤولة أمام وزير رئاسة مجلس الوزراء.
    Le MIMDES participe activement à la Commission intersectorielle des questions sociales (CIAS), à la Commission multisectorielle du développement rural et à la Commission multisectorielle des objectifs du Millénaire placée sous la direction de la présidence du Conseil des ministres (PCM) et du PNUD. UN وتشارك وزارة شؤون المرأة بنشاط في اللجنة المتعددة القطاعات للشؤون الاجتماعية وفي اللجنة المتعددة القطاعات للتنمية الريفية وفي اللجنة المتعددة القطاعات لأهداف الألفية، التي تقودها رئاسة مجلس الوزراء وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    M. Esteves (Portugal) exprime le regret du Secrétaire d'État portugais de la présidence du Conseil des ministres de ne pouvoir assister à la séance, étant retenu à Lisbonne par un travail urgent. UN 2 - السيد إشتيفيز (البرتغال): قال إن وزير الدولة البرتغالي لشؤون رئاسة مجلس الوزراء يأسف لعدم تمكنه من حضور الاجتماع بسبب مهام عاجلة اقتضت وجوده في لشبونة.
    La Commission a été instituée par le décret 40/2007 de la présidence du Conseil des ministres en date du 10 avril 2007. L'arrêté 44/1 du Ministre du travail daté du 15 juillet 2007 en a fixé la composition. UN أنشئت هذه اللجنة بموجب قرار صادر عن رئاسة مجلس الوزراء تحت الرقم 40/2007 تاريخ 10/4/2007، ثم تمت تسمية أعضاء اللجنة المذكورة بموجب قرار وزير العمل تحت الرقم 44/1 تاريخ 15/5/2007.
    Circulaire de la présidence du Conseil des ministres no 23/2009 du 19 octobre 2009, adressée à l'ensemble des administrations et institution publiques concernant la collaboration avec le comité national pour les affaires de la femme libanaise UN - تعميم رئاسة مجلس الوزراء رقم 23/2009 تاريخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 إلى جميع الإدارات والمؤسسات العامة بشأن التعاون مع الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    9. Pour répondre aux plaintes de la population dans le domaine socioenvironnemental, on a créé en 2010 le Bureau de gestion des conflits sociaux, qui relève de la présidence du Conseil des ministres. UN 9- وللرد على شكاوى السكان(18) في المجال الاجتماعي - البيئي، أنشئ في عام 2010 مكتب إدارة النزاعات الاجتماعية(19) التابع لرئاسة مجلس الوزراء(20).
    36. Le Bureau a, au sein d'un Directoire général de la présidence du Conseil des ministres, pour tâches principales de promouvoir, d'analyser, d'observer et de soutenir l'égalité de traitement entre les femmes et les hommes dans l'accès aux biens et services et dans la fourniture des biens et services notamment en : UN 36 - يتولى المكتب الموجود داخل المديرية العامة لرئاسة مجلس الوزراء المهام الرئيسية المتعلقة بتعزيز المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل وتحليلها ورصدها ودعمها فيما يتصل بالحصول على السلع والخدمات والإمداد بها، وبخاصة عن طريق:
    39. Une autre instance qu'il serait bon de citer est la Commission intersectorielle de haut niveau chargée du suivi des mesures et décisions prises par l'État concernant la paix, les réparations collectives et la réconciliation nationale, créée par le pouvoir exécutif en février 2004 (décret suprême 003-2004-JUS) et qui dépend, à l'instar du Conseil des réparations, de la présidence du Conseil des ministres. UN 39- وثمة هيئة أخرى ينبغي ذكرها، هي اللجنة الرفيعة المستوى المتعددة القطاعات، التي تتولى متابعة إجراءات الدولة وسياساتها في مجالات إقرار السلم وجبر الأضرار الجماعية والوفاق الوطني، التي أنشأتها السلطة التنفيذية في شباط/فبراير 2004 (المرسوم الأعلى 003-2004-JUS)، وهي تابعة حالياً، شأنها في ذلك شأن مجلس جبر الضحايا، لرئاسة مجلس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus