"de la première commission de" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الأولى
        
    • للجنة الأولى
        
    Dans ce contexte, elles ont hâte de se réunir à nouveau, avec les autres parties concernées, durant la session de la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، تتطلع مجموعة الدول هذه إلى الاجتماع من جديد مع غيرها من الأطراف المعنية أثناء التئام اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    iv) Résolutions de la Première Commission de l'Assemblée générales des Nations Unies sur les garanties de sécurité négatives; UN قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن ضمانات الأمن السلبية
    Lors de ces conférences et pendant les sessions de la Première Commission de l'Assemblée générale, elle a confirmé qu'elle participait activement à la promotion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وتعزز من جديد النهج الاستباقي الذي تتبعه بولندا قصد الترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    Ces États en ont salué l'achèvement dans une résolution de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN وقد أشادت تلك الدول بإنجازه في قرار للجنة الأولى للجمعية العامة.
    Nous espérons aussi que cette initiative connaîtra des suites concrètes d'ici à la fin de l'année, lors de la prochaine session de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN ونتوقع أيضاً متابعة هذه المبادرة بطريقة ملموسة في الدورة المقبلة للجنة الأولى للجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام.
    L'une des idées qui demeurent sur la table consiste à ce que le travail de fond s'effectue grâce à la création de sous-comités de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN والفكرة التي تظل مطروحة هي الاضطلاع بالأعمال الموضوعية من خلال إنشاء لجان فرعية للجنة الأولى.
    Lors de ces conférences et pendant les sessions de la Première Commission de l'Assemblée générale, elle a confirmé qu'elle participait activement à la promotion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وتعزز من جديد النهج الاستباقي الذي تتبعه بولندا قصد الترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    Toutes les délégations participant aux travaux de la Première Commission de l'Assemblée générale et de la Conférence du désarmement en reçoivent aussi un exemplaire. UN وتوزع نسخة إضافية على كل وفد من الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    Pour terminer, de nombreuses questions sont débattues au sein de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN وختاما، هناك العديد من المسائل المطروحة للنقاش في هذه اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    Si l'on peut qualifier la session de la Première Commission de compliquée du point de vue de la procédure, elle ne s'en avère pas moins constructive sur le fond et axée sur l'action. UN ويمكننا أن نصف دورة اللجنة الأولى بأنها كانت معقدة من الناحية الإجرائية ولكن بنـَّـاءة وعملية المنحى من ناحية المضمون.
    Nous nous félicitons des consultations portant sur le fonctionnement de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN ونحن نرحب بالمشاورات بشأن عمل اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    Je compte que, au moment de conclure la session de 2003 de la Conférence du désarmement, nous n'appliquerons pas les méthodes de travail de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN وآمل ألا نطبق طرائق عمل اللجنة الأولى للجمعية العامة عندما نختتم دورة عام 2003 لمؤتمر نزع السلاح.
    Nous sommes d'accord avec ceux qui prônent une analyse critique du fonctionnement de la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ونتفق مع من يرون بعين منتقدة سير العمل في اللجنة الأولى للأمم المتحدة.
    Depuis la session de la Première Commission de l'an dernier, les mines antipersonnel ont fait entre 15 000 à 20 000 nouvelles victimes. UN فمنذ دورة اللجنة الأولى في العام الماضي، طالت الألغام المضادة للأفراد ما يقدر بنحو 000 15 إلى 000 20 ضحية جديدة.
    C'est pourquoi nous continuerons d'appuyer les travaux de la Première Commission de l'Assemblée générale et de la Conférence du désarmement, en élaborant, en coparrainant et en examinant des propositions propices au désarmement international. UN ولهذا، فإننا سنواصل دعم أعمال اللجنة الأولى للجمعية العامة وأعمال مؤتمر نزع السلاح، وذلك بوضع مقترحات تفضي إلى نزع السلاح على المستوى الدولي، وبالمشاركة في وضع مثل هذه المقترحات، وبالنظر فيها.
    Au cours d'une séance de la Première Commission de l'Assemblée générale, la Slovaquie a souligné la nécessité de l'entrée en vigueur du Traité. UN في أثناء اجتماع للجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، شددت سلوفاكيا على الحاجة إلى بدء نفاذ المعاهدة.
    Nous prévoyons de nous réunir à nouveau au cours de la présente session de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN ونخطط للقاء مرة أخرى خلال هذه الدورة للجنة الأولى للجمعية العامة.
    Nous laissons le soin à l'ensemble de la Première Commission de tirer ses propres conclusions. UN وندع للهيئة الكاملة للجنة الأولى أن تصل إلى الاستنتاجات الخاصة بها.
    C'est pour moi un grand honneur et un privilège d'avoir été élue Présidente de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN إنه لشرف وامتياز كبيران أنني انتخبت رئيسا للجنة الأولى للجمعية العامة.
    Nous souhaitons exprimer notre satisfaction en voyant un membre de notre groupe élu à la présidence de la Première Commission de cette session. UN نود الإعراب عن ارتياحنا إذ نرى عضوا في مجموعتنا ينتخب رئيسا للجنة الأولى في هذه الدورة.
    Comme vous vous en souviendrez, ma délégation a demandé que ce communiqué soit distribué comme document officiel de la Première Commission de l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session. UN وكما تذكرون، طلب وفدي أن يجري تعميم الإعلان الوزاري كوثيقة رسمية للجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus