"de la première réunion du comité préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الأول للجنة التحضيرية
        
    • للاجتماع الأول للجنة التحضيرية
        
    Le Bélarus se félicite des résultats de la première réunion du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen du TNP qui doit se tenir en 2005. UN وترحب بيلاروس بنتيجة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nous prenons note avec intérêt de la convocation de la première réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN ونلاحظ باهتمام عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Se félicitant en outre de la tenue de la première réunion du Comité préparatoire qui a eu lieu à Genève du 1er au 5 juillet 2002, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،
    Rapport de la première réunion du Comité préparatoire UN تقرير الاجتماع الأول للجنة التحضيرية
    L'Australie s'est félicitée des engagements pris à la Conférence d'examen de 2000 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et des résultats constructifs de la première réunion du Comité préparatoire en vue de la Conférence d'examen du TNP qui doit se tenir en 2005. UN وقد رحبت أستراليا بالالتزامات التي قطعت في المؤتمر الاستعراض لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 والنتائج البناءة للاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة في عام 2005.
    Se félicitant de la tenue de la première réunion du Comité préparatoire qui a eu lieu du 1er au 5 juillet 2002 à Genève, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،
    L'Union européenne se réjouit à la perspective de la première réunion du Comité préparatoire de la prochaine Conférence d'examen du TNP, réunion qui aura lieu en 2007 à Vienne. UN وإن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة المقبل في عام 2007، والذي سيجري في فيينا.
    Le Conseil sera également saisi du rapport de la première réunion du Comité préparatoire intergouvernemental de la Conférence (2428 juillet 2000). UN كما سيُعرض على المجلس تقرير الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر (24-28 تموز/يوليه 2000).
    D'ores et déjà, nous nous félicitons de la dynamique qui s'est enclenchée du 10 au 23 juin 2010, avec la tenue de la première réunion du Comité préparatoire de la Conférence de 2012 chargée d'adopter ledit traité. UN ولقد رحبنا فعلاً بالزخم الذي تولّد مع الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2012 بشأن اعتماد المعاهدة، الذي انعقد في الفترة من 10 إلى 23 تموز/يوليه.
    L'Australie a joué un rôle actif dans l'élaboration d'un traité sur le commerce des armes et a apprécié de faire partie des amis de la présidence lors de la première réunion du Comité préparatoire sur un traité sur le commerce des armes, qui s'est tenue en juillet dernier. UN وتضطلع أستراليا نفسها بدور نشط في عملية معاهدة تجارة الأسلحة، ومن دواعي السرور أن نكون صديقا للرئيس في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمعاهدة الاتجار بالأسلحة في تموز/يوليه.
    Une liste des orateurs pour le débat général de la première réunion du Comité préparatoire (10 - 14 janvier 2011) est ouverte. UN وقائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية (10-14 كانون الثاني/يناير 2011) مفتوحة.
    Une liste des orateurs pour le débat général de la première réunion du Comité préparatoire (10 - 14 janvier 2011) est ouverte. UN وقائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية (10-14 كانون الثاني/يناير 2011) مفتوحة.
    Le rapport de la première réunion du Comité préparatoire et la documentation de la réunion peuvent être consultés à l'adresse < http://www.itu.int/wsis/ documents > . UN 9 - ويمكن الاطلاع على تقرير الاجتماع الأول للجنة التحضيرية والوثائق الخاصة به في الموقع التالي: http://www.itu.int/wsis/documents.
    Se félicitant également des résultats de la première réunion du Comité préparatoire intergouvernemental, qui a eu lieu du 1er au 5 juillet 2002 à Genève, UN " وإذ ترحب أيضا بنتائج الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المشتركة بين الحكومات، المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،
    12. Décide que les débats de la première réunion du Comité préparatoire feront fond, entre autres, sur le document final de la réunion interrégionale préparatoire à la Conférence; UN 12 - تقرر أن تستند المناقشات في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية على جملة أمور منها الوثيقة الختامية للاجتماع التحضيري الأقاليمي للمؤتمر؛
    12. Décide que les débats de la première réunion du Comité préparatoire feront fond, entre autres, sur le document final de la réunion interrégionale préparatoire à la Conférence ; UN 12 - تقرر أن تستند المناقشات في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية على جملة أمور منها الوثيقة الختامية للاجتماع التحضيري الأقاليمي للمؤتمر؛
    Au niveau mondial, la septième session du Forum urbain mondial, prévue en 2014 à Medellín (Colombie), sera particulièrement utile pour parachever les documents de la première réunion du Comité préparatoire puisque les principales parties prenantes y seront représentées. UN 42 - وعلى الصعيد العالمي، ستكون الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي التي ستعقد بمدينة ميديلين، كولومبيا، في عام 2014، مفيدة بصورة خاصة لإتمام وثائق الاجتماع الأول للجنة التحضيرية نظراً لأن جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين سيحضرونها.
    La Fédération de Russie participe activement aux préparatifs du Sommet et se félicite des résultats de la première réunion du Comité préparatoire du Sommet mondial sur la société de l'information. À cet égard, elle souligne l'importance des activités préparatoires au niveau régional. UN 38 - وذكر أن وفده يقوم بدور نشط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة، وأنه يرحب بنتائج الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، ويشدد على أهمية الأنشطة التحضيرية على الصعيد الإقليمي.
    À cet égard, ils ont rappelé que la Coalition pour un nouvel ordre du jour avait présenté, lors de la première réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005, un document dans lequel elle énonçait sa position, et qu'elle avait l'intention de développer les idées qui y étaient présentées. UN ومن هذه الناحية أشار الوزراء إلى ورقة الموقف التي قدمها " التحالف من أجل وضع خطة جديدة " إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2005 الذي ستعقده الدول الأطراف في المعاهدة، وأعربوا عن تطلعهم إلى تطوير الأفكار التي تتضمنها تلك الورقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus