Le secrétariat de la Conférence présentera ses recommandations au Comité préparatoire deux semaines avant le début de la première session du Comité. | UN | ويُطلب أيضاً إلى أمانة المؤتمر أن تقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بدء الدورة الأولى للجنة. |
Le Président de la première session du Comité préparatoire a résumé les principaux points débattus lors de cette session: | UN | لخص رئيس الدورة الأولى للجنة التحضيرية النقاط الرئيسية التي ناقشتها اللجنة التحضيرية خلال دورتها الأولى: |
Célébration du cinquantième anniversaire de la première session du Comité et du cinquantième anniversaire des premiers vols spatiaux habités | UN | المسائل التنظيمية الاحتفال بالذكرى الخمسين لانعقاد الدورة الأولى للجنة والذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء |
Note de scénario à l'intention de la première session du Comité de négociation intergouvernemental sur le mercure | UN | مذكرة تصور للدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق |
Outre la présente note, le Comité sera saisi des documents ci-après, que le secrétariat avait préparés à l'intention de la première session du Comité : | UN | وبالإضافة إلى هذه المذكرة، تُعرض أمام اللجنة المذكرات التالية التي أعدتها الأمانة للدورة الأولى للجنة: |
Clôture de la première session du Comité préparatoire intergouvernemental | UN | اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية |
Clôture de la première session du Comité préparatoire intergouvernemental | UN | اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية |
Ordre du jour provisoire et programme de travail de la première session du Comité | UN | جدول الأعمال المؤقت وبرنامج عمل الدورة الأولى للجنة |
En conséquence, le secrétariat de la Convention s'est employé à faciliter la procédure d'établissement des rapports, en prévision de la première session du Comité. | UN | وبالتالي، اتخذت أمانة المؤتمر خطوات مختلفة لتيسير عملية تقديم التقارير تمهيدا لانعقاد الدورة الأولى للجنة. |
Le projet de programme de travail de la première session du Comité figure dans l'annexe. | UN | يرد مشروع برنامج عمل الدورة الأولى للجنة في المرفق. |
Au cours de la première session du Comité préparatoire intergouvernemental, le gouvernement hôte organisera une séance d'information spéciale à l'intention de ces derniers. | UN | وفي أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، ستنظم الحكومة المضيفة جلسة إحاطة خاصة للمشاركين. |
En conséquence, le secrétariat de la Convention a fait le nécessaire pour faciliter le processus d'établissement des rapports, en préparation de la première session du Comité. | UN | وبالتالي، اتخذت أمانة الاتفاقية خطوات مختلفة لتيسير عملية الإبلاغ تمهيدا لانعقاد الدورة الأولى للجنة. |
L'Organisation de la première session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention est la preuve que les Parties ont décidé de se consacrer sérieusement à cette tâche. | UN | وقال إن عقد الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية يعكس التزام الأطراف الجاد. |
Clôture de la première session du Comité préparatoire intergouvernemental | UN | اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la première session du Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement : secteur de l'énergie | UN | تقرير الأمين العام بشأن متابعة الدورة الأولى للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية: قطاع الطاقة |
Ordre du jour provisoire et programme de travail de la première session du Comité | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى للجنة وبرنامج عملها |
Ordre du jour provisoire et documentation de la première session du Comité d'experts de l'administration publique : | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة ووثائقه |
I. Préparation de la première session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention 20 | UN | التحضير للدورة الأولى للجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية |
PRÉPARATION de la première session du Comité CHARGÉ DE L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION | UN | التحضير للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
PRÉPARATION de la première session du Comité CHARGÉ DE L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION | UN | التحضير للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
L'UE est déterminée à contribuer activement au succès de la première session du Comité préparatoire à Vienne. | UN | ويتعهد الاتحاد الأوروبي بالمساهمة بنشاط لكي تتكلل أعمال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في فيينا بالنجاح. |